Читаем апвап полностью

Кэтрин знала, что Клэр нравилось бывать на свежем воздухе, и всячески подстрекала Тони, чтобы тот помогал ей выйти на улицу. Окружающая обстановка не способствовала улучшению её душевного состояния. В голубом небе редко мелькали просветы, а зелень весны и лета исчезла. Листья опали, деревья стояли голые, и всё вокруг было серым. Теперь всё, что осталось, - это чёрно-белые фотографии ландшафта, которые Клэр лицезрела, впервые появившись здесь.

Однажды, гуляя по периметру заднего дворика в тёплом пальто, Клэр задала Тони вопрос:

- У тебя есть какие-нибудь представления о том, когда будет выплачен мой долг?

Вопрос застал его врасплох. Она увидела, как его глаза меняют цвет, становясь светло-коричневого оттенка.

- Моя дорогая Клэр, последний раз ты была предоставлена сама себе всего один день, и посмотри, чем это закончилось. Думаю, ты как никто другой нуждаешься во мне. Не хочу, чтобы с тобой произошли и другие несчастные случаи. - он добавил: - А ты?

Без всякого сомнения, Клэр знала, что ей не хотелось никаких несчастных случаев.

Больше они не возвращались к этому вопросу, перейдя к обсуждению путешествия. Идея уехать из дома пугала Клэр. Здесь она чувствовала себя уверенно, думая, что если останется в этом месте, то сможет избежать несчастных случаев. Тони сказал, что когда она поправится, ему хотелось бы, чтобы она составила ему компанию в поездках. Он говорил о Чикаго, Нью-Йорке, Фениксе, Сан-Франциско и даже о загранице. Клэр спросила, нужен ли ей паспорт, если они будут летать на частном самолёте, на что Тони ответил: он попросит Брента уладить этот вопрос.

В субботу в середине ноября, через два месяца после несчастного случая, Клэр официально признали физически здоровой. Синяки исчезли, рёбра полностью срослись, головная боль случалась всё реже, она могла кушать, хотя у неё не было аппетита. Днём ранее доктор Леонард посетил их дом и освободил её от своей опеки.

Тони решил, что они должны покататься на машине. С начала сентября Клэр не покидала стен дома и не выезжала за пределы поместья, поэтому идея пойти и сесть в машину вызвала у нее бурный и неожиданный шок. Тем утром она послушно оделась в ту одежду, которую приготовили для неё, выложив на кровати, как происходило каждый день с тех пор, как она почувствовала себя достаточно хорошо, чтобы одеваться самостоятельно. Светило солнце, и погода выдалась не по сезону тёплой. Она предвкушала возможность выехать куда-нибудь, но когда Тони объявил, что подогнал лексус к парадной двери, Клэр запаниковала. Её реакция была молниеносной и непредсказуемой. Девушка начала плакать, всё её тело задрожало. Она не хотела идти.

Первый раз с момента несчастного случая Тони настоял. Он не спрашивал, а просто заявил, что они отправляются покататься. Это было самое лучшее, что он мог сделать. Ей нужно куда-нибудь выбраться, но Клэр не могла собраться с мыслями. Она села на парадном крыльце и отказалась вставать. В конце концов, Тони подошёл и схватил её за руку. Реакция Клэр оказалась быстрой и даже жёстче, чем в первый день её нахождения здесь. Всё её тело прострелило болью. Дрожа, она начала кричать:

- Я всё помню! Я знаю правду! Пожалуйста, не трогай меня! - Её тело сотрясала дрожь. - Я ненавижу тебя! Оставь меня в покое!

Он, не веря, смотрел на неё. В её глазах, устремлённых на него, пылала месть. На крики прибежали Кэтрин и Синди. Правда, к тому времени как они подоспели, слова Клэр звучали невразумительно, перемежаясь всхлипываниями и рыданиями. Сидя на ступеньках, девушка дрожала и обнимала руками свои колени. Постепенно её рыдания стихли, превратившись в поток слёз. Она не произнесла ни слова, когда Кэтрин с осторожностью помогла ей встать на ноги и спокойно проводила к машине.

Поездка началась в тишине. Тони ничего не делал и ничего не говорил. Позволив Клэр плакать, он просто вёл машину. С несчастного случая прошло два месяца, и за всё это время она ни разу не упомянула об этом, ни разу не заплакала, и вдруг сейчас всё выплеснулось наружу.

Доктор Леонард дал своё разрешение. Тони вел себя терпеливо. Клэр знала, чего он хочет от неё, и цепенела при мысли снова быть с ним. Машина притормозила рядом с лугом. Девушка никогда раньше не бывала в этом месте и даже не подозревала о его существовании. Оно было очень уединённым. Слёзы Клэр стихли.

Нежно придерживая девушку за руку, Тони помог ей выйти из машины. Мужчина, наконец, решил извиниться:

- Клэр, мне очень жаль.

Она заглянула в его светло-коричневые глаза.

- Тебе очень жаль? И о чём ты сожалеешь?

Его голос был полон сожаления и искренности:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература