Читаем апвап полностью

Как только дверь самолёта открылась, и лестницу опустили, Клэр вышла из машины, ощутив колючий холод кожей. Последние три дня шёл снег, и всё накрыло сверкающим белоснежным покрывалом. На Клэр были джинсы, меховая куртка и зимние ботинки, чтобы не замерзнуть. Держа руки, одетые в кожаные перчатки, глубоко в карманах, она наблюдала, как команда очищает лётную полосу и пешеходную дорожку, в то время как снег продолжает падать.

Эмили спустилась по трапу и обняла Клэр.

- Привет, сестрёнка. Ты одна?

- Меня сюда привёз Карлос, Тони всё ещё на работе.

Девушки уселись в тёплую машину, ожидая, пока Карлос заберет багаж Эмили и поместит его в багажник. Эмили улыбнулась и произнесла:

- Знаешь, когда вы с Тони предложили организовать поездку, я ожидала получить билет на авиалинии Юнайтед или вроде того.

Клэр ничего не ответила - она выжидала.

- Но я не жалуюсь. Мне не терпится посмотреть на твой дом.

Клэр различила искренние попытки Эмили принять её образ жизни. Почувствовав облегчение, она с волнением в голосе проговорила:

- Отлично. Я тоже не могу дождаться, когда ты его увидишь. Сейчас там уйма рабочих, которые подготавливают его к церемонии. Но мы сможем скрыться от всех этих людей и провести немного времени вместе. Ты ела?

В Айове была половина восьмого, небо потемнело, несмотря на снег, продолжающий падать и делающий его немного светлее. Эмили ответила, что нет, только закуски на борту самолёта, на что Клэр заметила:

- Отлично, мы поедим, как только приедем домой.

Поместье всегда выглядело величественно, а утопая в снегу, смотрелось просто восхитительно. С миллионами белых огоньков, очерчивающих подъездную дорогу и украшающих деревья и кусты вокруг дома, оно было шикарным.

Клэр обрадовалась приезду Эмили. Ей бы и в голову не пришло попросить у Тони разрешения на то, чтобы сестра с мужем остались в его доме. Поэтому его приглашение оказалось не только неожиданным, но и очень важным. Конечно, в доме было много комнат. Благодаря Тони, наличие свободных спальных мест не было проблемой, а вот уединённость стояла под вопросом.

Последние две недели уединённость была роскошью. Рабочие сновали повсюду. Заворачивая за угол на основном этаже, ты никогда не знал точно, с кем столкнешься. Именно по этой причине Тони и Клэр проводили большую часть времени, прячась в её комнате. Даже сидя у себя в комнате или кабинете на первом этаже, Тони ощущал близость людей.

Пока автомобиль петлял по подъездной дорожке, Эмили безмолвно наблюдала за домом, постепенно появляющимся в поле зрения. Тот сверкал от изобилия украшений к Рождеству и по случаю грандиозного события. Карлос остановился перед парадным входом, где работник деловито расчищал проход для мисс Клэр и её гостьи. Эмили потянулась к дверце со своей стороны, но Клэр поспешно дотронулась до её руки, и та замерла. Карлос вышел из машины и, обойдя её, открыл им дверь, а затем также распахнул перед ними дверь в дом.

Едва они оказались внутри, как их поприветствовала Кэтрин. Клэр с радостью в голосе познакомила двух дорогих ей людей. Эмили почувствовала особенные отношения, сложившиеся между Клэр и Кэтрин. Женщина проинформировала, что ужин для них может быть накрыт в любое время. Из-за погоды мистер Роулингс задерживается. Он прибудет домой позже, так что они могут поужинать без него. Клэр поблагодарила Кэтрин и сказала, что хотела бы показать Эмили её комнату, пусть та немного освежится, и они вернутся через пятнадцать минут.

Эмили и Джону отвели комнату дальше по коридору от комнаты Клэр. Именно дверь в эту комнату среди остальных Клэр с удивлением обнаружила много месяцев назад. За ними располагались спальни, которые редко использовались, но содержались в идеальном порядке на случай, если они понадобятся. Комната, обставленная мебелью для спальни, была размером как половина комнаты Клэр, с двуспальной кроватью, софой, креслом, маленьким газовым камином, примыкающей ванной и гардеробной. Большие окна выходили на задний двор. Но сейчас из них было видно лишь крышу очень большого шатра.

Показав сестре спальню, Клэр рассказала той, что Карлос в ближайшее время принесёт её багаж. Затем она объяснила Эмили, как пройти до её собственной комнаты. Та находилась в том же коридоре через несколько дверей. Эмили пыталась быть вежливой, но без остановки повторяла: «Как красиво». Она спросила о Тони: это и его комната тоже?

- Нет. У него собственная комната на первом этаже. - Клэр улыбнулась. - Но он захаживает ко мне.

Она почувствовала удивление Эмили от того, что они с Тони не делят одну и ту же спальню. Тони явно заработал несколько очков в зачётной книге её сестры.

Ужинали они в столовой. Когда ужин подходил к концу, домой вернулся Тони. Он вёл себя как можно более вежливо и учтиво. Поцеловав Клэр и обняв Эмили, он обрадовался, что, несмотря на погоду она благополучно долетела. К счастью, судя по прогнозам, снег должен прекратиться завтра, а в выходные обещают прояснения. Потом он повернулся к Клэр.

- Вы же знаете эти прогнозы погоды, никогда нельзя доверять метеорологам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература