Читаем апвап полностью

- Она хочет, чтобы Бев, Мэри-Эн и Сью завтра присоединились к нам.

Его брови поднялись вверх, словно говоря, что ему нужно больше информации.

- Они хотят организовать для меня ланч по случаю девичника. - Она улыбнулась.

- А ты сама хочешь этого?

Он мучил её, заставляя просить его разрешения. Она знала, что Кортни ждала ответа.

- Хочу. - Он не произнёс ни слова. – Думаю, на девичнике будет здорово. - По-прежнему никакой реакции. – Мы можем организовать девичник?

Он улыбнулся и кивнул. Она в восторге нажала кнопку включения звука.

- Кортни, я думаю, это замечательная идея. Мы все встретимся в аэропорту, или за ними нужно заезжать?

Повесив трубку, Клэр поблагодарила Тони. Это было так прекрасно и неожиданно. Она отдала ему телефон.

Полёт прошёл в радостной атмосфере разговоров о свадьбе и предвкушения увидеть платье Клэр. Веселье продолжилось, когда она вышла из примерочной, и все дамы буквально сошли с ума от восторга по поводу платья и того, как красиво Клэр в нём выглядела. Чтобы стать идеальным, оно требовало незначительных доработок. Эрик не смог сопровождать их в поездке, поэтому дальше они отправились на такси. Клэр это понравилось. Ситуация, когда они все набились в одну машину, напомнила Клэр о прошлой жизни.

В полдень они приехали в «Кингз Кэридж Хауз», замечательный оригинальный ресторан в английском стиле, расположенный в роскошном районе Верхнего Ист-Сайда. У них был зарезервирован столик, и они поднялись на второй этаж, стены которого были выкрашены в насыщенный красный цвет и освещались большими люстрами. Уединённые столики были богато оформлены в стиле для девушек. Хватило бы одних ощущений от девичника, чтобы взволновать Клэр, но настоящим сюрпризом для неё стала сидящая за их столиком Эмили. Она подбежала к сестре, чтобы обнять, и спросила, откуда она узнала. Та объяснила, что замечательная подруга Клэр, Кортни, спланировала каждую мелочь. Когда Клэр обнимала Кортни, та шепнула ей на ухо:

- Тони дал мне её номер телефона.

Клэр отлично провела это время!

После ланча Эмили составила им компанию обратно до салона, где все увидели её в платье главной подружки невесты. Она удивилась подарку Клэр в виде пары чёрных атласных туфель-лодочек от Джими Чу, украшенных бантиками из драгоценных камней. Они прекрасно подходили к платью и свадьбе. Но когда Клэр уже в последний раз показалась из примерочной в свадебном платье, полностью завершённом и готовом к выходу, все, даже мисс Спрингхилл, зааплодировали. Клэр была в восторге от конечного результата. Она чувствовала себя такой красивой.

Пять женщин летели обратно в Айову с платьем для Клэр, туфлями, нижним бельём, включая комбинацию и фату. Эмили приедет в среду вечером. Великолепный день закончился по дороге домой бутылкой шампанского и закусками на борту самолёта.

Когда тем вечером Тони вошёл в комнату, она бросилась ему на шею и обняла.

- Ты ужасен! - Она страстно его поцеловала.

Он ответил с удивлением:

- Согласен, напомни мне быть таким ужасным почаще. Что же я натворил?

- Только то, что помог устроить для меня самый лучший ланч-девичник из всех возможных, включая присутствие моей сестры. - Тони посмотрел на неё, и она быстро добавила: - Ой, только не начинай. Кортни рассказала мне, что именно ты дал ей номер телефона Эмили. А ты притворялся, что ничего не знаешь о том, что остальные составят нам компанию. Ты такой гадкий. И я с каждым днём люблю тебя всё больше.

Она снова его поцеловала. Он усмехнулся и поцеловал её в ответ.

Потом он попросил её показать ему платье. Но она ответила отказом. Тогда он выразил удивление.

- Ты не сможешь его увидеть до следующей субботы.

Он уступил, но с условием, что она покажет ему то, что будет на ней надето под платьем.

Клэр ухмыльнулась. В её комнате они были одни, поэтому она соблазнительно начала расстегивать блузку, пуговка за пуговкой. Тони вовсе не возражал против такого утешительного приза.

<p>Глава 30</p>

- Любите друг друга, но не превращайте любовь в оковы:

пусть лучше она будет волнующимся морем,

колышущимся между берегами ваших душ.

Халиль Джебран

Эмили прилетела в среду вечером, за несколько дней до свадьбы. Тони отправил за ней в Олбани свой личный самолёт. Но Джон оказался занят на слушании и должен был освободиться только в пятницу. Он извинился перед Клэр за созданное неудобство, но не мог изменить дату судебного разбирательства. Клэр решила, что это даже хорошо, потому что Эмили будет в её полном распоряжении. Тем не менее, сидя в аэропорту на заднем сиденье одной из машин Тони, ожидая, когда самолёт приземлится, Клэр беспокоилась по поводу реакции сестры на личный самолёт. В салоне БМВ было тепло, в воздухе витал запах кожи. Это гораздо приятнее, чем холодный мороз Айовы за окнами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература