Читаем Анжелика. Путь в Версаль полностью

Едва было произнесено это имя, как оба надолго замолчали. Огонь догорал, и Анжелика взяла полено из короба, стоявшего возле очага, и бросила его на тлеющие головешки.

– Я должен кое-что сообщить вам о серебряном руднике, – сказал Молин тем же любезным тоном. – Он в последние годы очень поддерживал вашу семью, и теперь вы и ваши дети также обладаете правом пользования.

– Разве рудник не опечатали и не передали другим владельцам, как все имущество графа де Пейрака?

– Алчность королевских инспекторов его миновала. Тогда он был вашим приданым, и теперь ситуация с вашим правом собственности весьма двусмысленна…

– Как и все дела, за которые вы беретесь, мэтр Молин, – со смехом отозвалась Анжелика. – У вас просто редкостный дар служить сразу нескольким хозяевам.

– Это не так! – с чопорным видом запротестовал интендант. – У меня не множество хозяев, а множество разных дел.

– Я уловила нюанс, мэтр Молин. Вернемся к делам дю Плесси-Бельера-сына. Обязательство, касающееся ларца, подписано. Я готова обсудить размер ренты, который устроит господина маркиза. В обмен на это я предлагаю брак и прошу признать маркиза обладателем титулов и земель, которыми обладал мой муж. Я настаиваю на том, чтобы быть представленной его родне и признанной его законной супругой. Двое моих детей также должны иметь право на прием и защиту в доме их отчима. И в заключение: я хотела бы иметь сведения о его имуществе и землях.

– Хм… Здесь, мадам, вы рискуете обнаружить весьма скудные запасы. Не скрою, мой молодой патрон сильно задолжал. Кроме этого парижского особняка, он является владельцем двух замков – одного в Турени и одного в Пуату. Замок в Турени перешел к нему от матери. Однако земли обоих замков заложены.

– Вы так плохо вели дела своего патрона, мэтр Молин?

– Увы, мадам! Даже сам господин Кольбер, который по пятнадцать часов в сутки трудится над тем, чтобы выправить финансы королевства, ничего не может поделать с расточительством короля. Его величество сводит на нет все расчеты министра. И господин маркиз проматывает свое состояние, которое и так заметно уменьшилось из-за склонности его батюшки к роскоши как в военных кампаниях, так и в придворных забавах. Король жаловал ему выгодные должности, и он вполне мог бы получать изрядную прибыль, но он их сразу продавал, чтобы расплатиться с карточным долгом или купить новый экипаж. С моей точки зрения, мадам, дела дю Плесси-Бельера находятся в весьма плачевном состоянии. Я ими занимаюсь, скорее, по старой привычке. Позвольте, я запишу ваши предложения.

В наступившей тишине слышался только скрип пера и потрескивание дров в очаге.

«Если я выйду замуж, – думала Анжелика, – то Молин станет моим управляющим. Вот интересно! Я никогда даже представить такого не могла. Конечно, он попытается запустить свои длинные руки в мои дела. Надо будет поостеречься. Но, с другой стороны, это даже хорошо: он очень неплохой советчик».

– Могу ли я предложить вам еще один пункт договора? – спросил Молин, подняв голову.

– К моей выгоде или к выгоде вашего патрона?

– К вашей.

– Но вы, насколько я знаю, представляете интересы маркиза дю Плесси?

Ничего не ответив, старик улыбнулся и снял очки. Откинувшись на спинку кресла, он бросил на Анжелику живой и проницательный взгляд, как десять лет назад, когда он сказал ей: «Я думаю, что понимаю вас, Анжелика, и буду говорить с вами иначе, чем с вашим отцом».

– Я полагаю, – сказал он, – что для вас выйти замуж за моего патрона – большое благо. Это невероятно, но вы здесь, и господин маркиз обязан на вас жениться. Сказать по правде, я понятия не имею, какие обстоятельства побудили вас вступить в этот союз. Дело не в этом. Дело в том, чтобы брак оказался удачным и для моего патрона, и для вас, и для меня. Ведь благополучие слуг зависит от благополучия хозяев.

– Я с вами абсолютно согласна, Молин. Что же это за пункт договора?

– Вы должны настаивать на осуществлении брака, то есть на том, чтобы маркиз исполнил супружеский долг.

– На осуществлении брака? – повторила Анжелика и сделала большие глаза, как воспитанница, едва вышедшая из стен монастыря.

– Господи, мадам, я надеюсь, вы понимаете, о чем идет речь?

– Понимаю, – пробормотала Анжелика, совладав с собой. – Но вы меня удивили. Совершенно очевидно, что, выходя замуж за господина дю Плесси…

– Ничего не очевидно, мадам. Ясно, что маркиз женится на вас не по любви. Я бы даже сказал, что он женится по принуждению. Думаю, что не удивлю вас, если скажу, что вы внушаете ему чувства, которые мало похожи на любовь, скорее на гнев и бешеную злобу.

– Несомненно, – прошептала Анжелика, стараясь как можно непринужденнее пожать плечами.

Но боль охватила ее, и она крикнула:

– Ну и что с того? Что с того, что он меня не любит? Все, что я прошу, – его имя и титулы. Остальное меня не волнует. Он волен мне изменять и спать с любыми фрейлинами или горничными, если ему захочется. Я за ним бегать не стану!

Перейти на страницу:

Похожие книги