Впрочем, Себастьен не слушал его советов, хоть и казался внимательным учеником; он грезил о тех неясных видениях, которые с некоторого времени снова стали преследовать его, появляясь под старыми деревьями в парке Виллер-Котре, когда аббат Фортье водил своих учеников в сторону Клуизовой глыбы, к Сент-Юберу или к башне Омон; он грезил об этих галлюцинациях, которые были для него второй жизнью, полной обманчивых поэтических радостей, и эта жизнь шла для него бок о бок с настоящей, проникнутой докучной прозой учения и коллежа.
Вдруг дверь на улице Суассонской отворилась от сильного толчка, и в дом вошли несколько человек.
Эти люди были мэр городка Виллер-Котре, его помощник и секретарь мэрии.
Позади маячили две жандармские шляпы, а за шляпами – головы полудюжины зевак.
Аббат встревожился и шагнул навстречу мэру.
– Что случилось, господин Лонпре? – осведомился он.
– Господин аббат, – сурово ответствовал мэр, – известен ли вам новый декрет военного министра?
– Нет, господин мэр.
– Тогда потрудитесь прочесть.
Аббат взял бумагу и стал читать.
Еще не дочитав, он побледнел.
– Так что же? – спросил он, волнуясь.
Тут Питу решил, что настал момент показаться, и приблизился к аббату; за ним шли лейтенант и сержант его отряда.
– Вот они, – провозгласил мэр.
Аббат из бледного стал багровым.
– Эти негодяи! – вскричал он. – Эти бездельники!
Мэр был человек благодушный и еще не обзавелся определенными политическими взглядами; он старался ублажить и тех, и этих и не хотел ссориться ни с господом богом, ни с национальной гвардией.
Инвективы аббата Фортье вызвали у него гулкий смешок, который и помог ему овладеть положением.
– Слыхали, как аббат относится к арамонской национальной гвардии? – обратился он к Питу и двум его офицерам.
– Это потому, что аббат Фортье помнит нас детьми, и ему кажется, что мы все еще дети, – с мягкой печалью в голосе объяснил Питу.
– Но детки превратились в мужчин, – глухо произнес Манике, протягивая к аббату свою изуродованную руку.
– И эти мужчины оказались ядовитыми змеями! – крикнул возмущенный аббат.
– А если этих змей заденут, они выпустят жала, – подхватил сержант Клод.
В этих угрозах мэр провидел всю грядущую революцию.
Аббат угадал по ним свое мученичество.
– Чего им от меня надо, в конце концов? – спросил он.
– Часть оружия, которое хранится здесь у вас, – отвечал мэр, пытаясь привести всех к согласию.
– Это оружие не мое, – возразил аббат.
– Чье же оно?
– Оно принадлежит монсеньору герцогу Орлеанскому.
– Не спорим, господин аббат, – сказал Питу, – но это не меняет дела.
– Как это не меняет? – возмутился аббат.
– Да так: мы, несмотря ни на что, просим у вас это оружие.
– Я напишу об этом его высочеству, – величественно отрезал аббат.
– Господин аббат забывает, – вполголоса заметил мэр, – что это будет бессмысленная отсрочка. Разумеется, монсеньор, если вы к нему обратитесь, ответит, что следует отдать патриотам не только ружья их врагов англичан, но и пушки его предка Людовика XIV.
Эта истина сразила аббата.
Он прошептал:
– Circumdedisti mehostibus meis[227].
– Да, господин аббат, – сказал Питу, – это верно, но речь идет только о политических врагах, потому что мы ненавидим вас только как дурного патриота.
– Глупец! – возопил аббат Фортье в приступе ярости, придавшей ему красноречия. – Невежественный и опасный глупец! Кто из нас двоих дурной патриот – я, кто хочет оставить оружие здесь ради мира на своей родине, или ты, требующий его для раздоров и гражданской смуты? Кто из нас добрый сын – я, сжимающий оливковую ветвь, чтобы увенчать общую нашу мать, или ты, жаждущий оружия, чтобы рассечь ей грудь?
Мэр отвернулся, чтобы скрыть волнение, и украдкой подал знак аббату, словно говоря:
– Очень хорошо!
Помощник, новый Тарквиний, стал сшибать тростью головки цветов[228].
Анж растерялся.
Это не укрылось от двух его подчиненных: они нахмурились.
И только Себастьен, спартанский мальчик, остался невозмутим.
Он приблизился к Питу и спросил:
– Скажи, Питу, о чем идет речь?
Анж в двух словах все ему объяснил.
– Приказ подписан? – уточнил мальчик.
– Министром и генералом Лафайетом, а написан рукой твоего отца.
– В таком случае, – надменно спросил мальчик, – какие могут быть сомнения, повиноваться ему или нет?
Его глаза с расширенными зрачками, трепещущие ноздри, сурово нахмуренный лоб – все в нем выдавало непреклонную властность, доставшуюся ему в наследство по обеим линиям.
Аббат услышал слова, сорвавшиеся с уст ребенка; он содрогнулся и потупил голову.
– Против нас три поколения врагов, – прошептал он.
– Что же, господин аббат, – произнес мэр, – нужно покориться.
Аббат шагнул вперед, теребя ключи, которые по старой монастырской привычке носил на поясе.
– Нет! Тысячу раз нет! – воскликнул он. – Оружие мне не принадлежит, я дождусь приказа от своего господина.
– Эх, господин аббат! – вздохнул мэр, не в силах скрыть упрек.
– Это бунт, – сказал Себастьен священнослужителю, – берегитесь, дорогой учитель.
– Tu guoge![229] – прошептал аббат Фортье, жестом Цезаря набрасывая на лицо край сутаны.