Людовик XVI, совсем потерявший голову при виде этих чудес, отступил на два шага назад, чтобы убедиться, что он бодрствует и что все происходящее у него на глазах — не сон; затем, страстно желая узнать разгадку тайны, как желает математик вывести новую формулу, он приблизился к графине и взял ее за руку.
— Послушайте, графиня, — сказал он, — добивались вы ареста доктора Жильбера или нет?
Но графиня, хотя и спала, сделала последнее усилие, вырвала свою руку и, собрав оставшиеся силы, произнесла:
— Нет, я не стану говорить.
Король взглянул на Жильбера, как бы спрашивая, чья воля победит: его или графини?
Жильбер улыбнулся.
— Вы не станете говорить? — спросил он.
И, не сводя глаз со спящей Андре, сделал шаг в сторону ее кресла.
Андре содрогнулась.
— Не станете говорить? — повторил он, сократив расстояние, отделявшее его от графини, еще на шаг.
Тело Андре напряглось в последней схватке.
— Ах, так вы не станете говорить! — сказал он в третий раз и, оказавшись совсем рядом с Андре, протянул руку над ее головой. — Значит, вы не станете говорить!
Андре корчилась в страшных судорогах.
— Осторожнее! — воскликнул Людовик XVI. — Осторожнее, вы убьете ее!
— Не бойтесь, ваше величество, я имею дело только с душой; душа сопротивляется, но она уступит.
Он опустил руку и опять приказал:
— Говорите!
Андре выпрямилась и попыталась вздохнуть, словно под колпаком машины, откачивающей воздух.
— Говорите! — повторил Жильбер, снова опустив руку.
Все мускулы молодой женщины были так напряжены, что казалось, они вот-вот лопнут. На губах ее выступила пена, судороги выдавали начало эпилептического припадка.
— Доктор! Доктор! — взмолился король. — Осторожнее!
Но доктор, не слушая его, в третий раз опустил руку и, дотронувшись ладонью до головы графини, снова приказал:
— Говорите! Я так хочу!
Почувствовав прикосновение этой руки, Андре вздохнула, руки ее бессильно повисли вдоль тела, откинутая назад голова опустилась на грудь, а из-под закрытых век потекли обильные слезы.
— Боже мой! Боже мой! — шептала она.
— Призывайте Господа сколько хотите; тот, кто сам действует во имя Господне, его не боится.
— О, как я вас ненавижу! — воскликнула графиня.
— Ненавидьте меня, но говорите!
— Ваше величество, ваше величество! — взмолилась Андре. — Скажите ему, что он испепеляет, пожирает, убивает меня.
— Говорите! — вновь повторил Жильбер.
Затем он жестом показал королю, что тот может начинать расспросы.
— Так, значит, графиня, доктор и есть тот человек, которого вы хотели заключить под стражу?
— Да.
— Ни ошибки, ни путаницы не было?
— Нет.
— А ларец?
— Но не могла же я оставить этот ларец в его руках! — глухо проговорила графиня.
Жильбер и король обменялись взглядами.
— И вы его забрали? — спросил Людовик XVI.
— Я приказала его забрать.
— Ну-ка, ну-ка, расскажите-ка все по порядку, графиня, — воскликнул король, позабыв об условностях и опускаясь на колени подле кресла, в котором сидела Андре. — Значит, вы приказали его забрать?
— Да.
— Откуда и каким образом?
— Я узнала, что этот Жильбер за шестнадцать лет уже дважды бывал во Франции и скоро приедет сюда в третий раз, чтобы остаться у нас навсегда.
— А ларец?
— Начальник полиции господин де Крон сообщил мне, что во время одного из своих приездов Жильбер приобрел земли в окрестностях Виллер-Котре и что фермер, арендующий их, пользуется его полным доверием; я заподозрила, что ларец находится у него.
— Как же вы это заподозрили?
— Я была у Месмера. Я заснула и увидела ларец.
— Где же он был?
— На первом этаже, в большом шкафу, под бельем.
— Изумительно! — сказал король. — А дальше? Дальше? Говорите.
— Я вернулась к господину де Крону, и он по совету королевы предоставил в мое распоряжение одного из самых ловких своих агентов.
— Его имя? — потребовал Жильбер.
Андре содрогнулась, словно ее обожгло каленым железом.
— Я спрашиваю у вас его имя.
Андре попыталась сопротивляться.
— Его имя, я приказываю вам сказать его имя!
— Волчий Шаг, — произнесла графиня.
— А дальше? — спросил король.
— Вчера утром этот человек завладел ларцом. Вот и все.
— Нет, это еще не все, — возразил Жильбер, — теперь вы должны сказать королю, где находится ларец.
— О, это уж слишком, — произнес Людовик XVI.
— Нет, ваше величество.
— Но мы сможем узнать у этого Волчьего Шага или у господина де Крона…
— О нет, мы все узнаем скорее и точнее у госпожи графини.
Андре судорожно сжимала зубы, и казалось, что они вот-вот сломаются; она делала все возможное, чтобы слова не сорвались с ее уст.
Король обратил внимание доктора на эти судороги.
Жильбер улыбнулся.
Он дотронулся большим и указательным пальцем до подбородка графини, и ее лицевые мускулы в ту же секунду расслабились.
— Для начала, госпожа графиня, подтвердите королю, что этот ларец в самом деле принадлежит мне, — потребовал доктор.
— Да, да, это его ларец, — с яростью произнесла спящая.
— А где он сейчас? — спросил Жильбер. — Живее, живее, у короля нет времени ждать.
Андре на секунду замешкалась.
— У Волчьего Шага, — сказала она.
Как ни мимолетно было замешательство графини, Жильбер заметил его.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ