Читаем Антоний и Клеопатра полностью

Хармиана!Послушай, где он может быть теперь?Сидит или стоит? Пешком ли бродитИль скачет на коне? Счастливый конь!Гордись, что под Антонием ты ходишь.Ты знаешь ли, скакун, кто на тебе?Атлант с полмиром на плечах, защитаЛюдского рода. Все ли шепчет он:«Где змейка нильская моя?» Он раньшеТак звал меня. Теперь я не шутяПропитана сладчайшим ядом. Все лиОн помнит, опаленную, меняВ следах загара, с кожею в морщинах?О, я считалась лакомым куском,Когда был жив широколобый Цезарь.[13]Однажды предо мной старик ПомпейЗабылся так, что смерти не заметил,Глаза в мой взор, как якорь, погрузив.

Входит Алексас.

Алексас

Да здравствует владычица Египта!

Клеопатра

Ты мало на Антония похож.Но ты был с ним, и словно позолотойПокрыт следами встречи. Как живетМой Марк Антоний?

Алексас

Перед тем, как этуЖемчужину отдать мне, он прижалЕе к губам. Его слова хранятсяВ моей душе.

Клеопатра

Я слышать их хочу.

Алексас

«Скажи, — он молвил, — римлянин суровыйЕгипетской царице шлет зерноЖемчужины. Ничтожность подношеньяЗагладит он, сложив к ее ногамЗемные царства. Передай, что скороЦарице покорится весь Восток».Мы вышли, он вскочил в седло, кивая,И жеребец, заржавши, заглушилМои слова.

Клеопатра

Он грустен был иль весел?

Алексас

Он был как время года меж жаройИ стужею, ни грустен и ни весел.

Клеопатра

Вот человек! Ты только оцени,Ты вдумайся лишь только, Хармиана!Он не был грустен, чтоб не омрачатьТех, кто живет им, словно отраженья.Он не был весел, чтобы дать понять,Что радости оставил он в Египте.Он ни грустил, ни радовался. ОнМеж крайностями выбрал середину.Ты можешь веселиться и грустить,Все у тебя выходит без сравненья.Встречал ли ты в пути моих гонцов?

Алексас

Не меньше двадцати. К чему так много?

Клеопатра

Пусть в бедности умрет рожденный в день,Когда Антоний не получит писем.Бумаги, Хармиана, и чернил.Добро пожаловать, Алексас милый.Внушал ли Юлий Цезарь мне любовьПодобную?

Хармиана

Неотразимый Цезарь!

Клеопатра

Скажи еще раз так и подавись.Антоний — вот бесспорный покоритель.

Хармиана

Великий Цезарь!

Клеопатра

Зубы, говорю,Тебе я выбью, если ты мне сноваПоставишь рядом с Цезарем того,Кто лучше всех на свете.

Хармиана

Виновата.Я лишь на прежний голос твой пою.

Клеопатра

Что ж, зелена была, не понимала,Вот и несла спокойно этот вздор.Бумаги и чернил мне. ЕжедневноОн будет от меня иметь гонцов,Пока не обезлюдеет Египет.

Уходят.

<p>Акт второй</p><p>Сцена первая</p>Мессина. Дом Помпея.

В боевом вооружении входят Помпей, Менекрат и Менас.

Помпей

Хотя б из справедливости однойПомогут боги тем, чье дело право.

Менекрат

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги