Читаем Антоний и Клеопатра полностью

Входят Клеопатра, Хармиана, Ира и Алексас.

Клеопатра

Я б музыку послушала. ОнаНасущный хлеб влюбленных.

Все

Музыканты!

Входит евнух Мардиан.

Клеопатра

Нет, знаешь что, давай катать шары.

Хармиана

Я повредила кисть. Играй с Мардьяном.

Клеопатра

По мне, что с женщиной играть, что с ним,Один конец. Ну что ж, давай сыграем.

Мардиан

Уж как могу.

Клеопатра

Нерадостный ответ,Да хорошо и доброе желанье.Но бросим это. Удочку мою!Пойдемте лучше на реку дурачитьИгрой на воздухе резвушек-рыб.Как подцеплю какую, да за жабры,Да вытащу, взгляну, — ни дать ни взятьАнтоний, и подумаю: «Попался?»

Хармиана

Вот было смеху, помнишь? Вышел спор,Кто лучше удит. Водолаз навесилАнтонию селедку под водой,А тот — тянуть, тянуть!

Клеопатра

Да, было время!Я хохотала так, что довелаЕго до исступленья, помирилась,Прохохотала ночь, а на зареПила с ним, напоила, нарядилаВ свою рубашку, а сама взялаЕго филиппский меч.[16]

Входит гонец.

Гонец из Рима!Скорей вестями уши завали,Так долго пустовавшие!

Гонец

Царица!

Клеопатра

Антоний умер? Если это так,Ты будешь для меня цареубийцей,А если он свободен и здоров,Вот золото и голубые жилкиМоей руки, которую цариДрожа лобзали.

Гонец

Он здоров, царица.

Клеопатра

Вот золото еще, но берегись,Мы пьем и за здоровие умерших,И если в этом смысле он здоров,Я это золото велю расплавитьИ глотку подлую твою залью.

Гонец

Царица, слушай.

Клеопатра

Слушаю. ОднакоТвой вид не предвещает мне добра.Возможно ли трубить с таким уныньем,Что он здоров? А если нездоров,Ты должен был, как фурия, явитьсяВ венце из змей, а не как человек.

Гонец

Угодно выслушать тебе?

Клеопатра

УгодноПрибить тебя, но если, говоришь,Антоний жив, здоров, и не под стражей,И Цезарь в дружбе с ним, то я велюТебя осыпать жемчугом.

Гонец

Царица,Он в добром здравье.

Клеопатра

Очень хорошо.

Гонец

С ним в дружбе Цезарь.

Клеопатра

Ты прекрасный малый.

Гонец

Он близок с Цезарем, как никогда.

Клеопатра

Я дам тебе богатство.

Гонец

Но, царица…

Клеопатра

Вот не люблю я этих «но». Вся речьСвелась на нет. Чтоб я их не слыхала!«Но» — это что-то вроде палачаВ предшествии злодея. Лучше разомВываливай хорошее с дурным.Антоний в дружбе с Цезарем, свободенИ, говоришь, здоров?

Гонец

Свободен? Нет.Я этого не говорил. Он связанС Октавией.

Клеопатра

С Октавиею? Чем?

Гонец

Постелями.

Клеопатра

Мне дурно, Хармиана.

Гонец

Он с нею в браке.

Клеопатра

Чтоб ты околел!

(Сбивает его с ног.)

Гонец

Приди в себя, царица.КлеопатраВон отсюда!

(Снова бьет его.)

Подлец! Я выколю тебе глазаИ вырву волосы.

(Таскает его взад и вперед.)

Тебя отхлещутЖелезной розгой. Я тебя сварюВ рассоле.

Гонец

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги