“Who’s that from?” he replied, without smelling (от кого это? – спросил он, не понюхав;
“It’s a valentine,” she cried (это подарок на Валентинов день, – воскликнула она). “How da I know who it’s from (откуда мне знать, от кого это;
“I’ll bet you know (готов поспорить, ты знаешь;
“Ted! – I don’t!” she cried, beginning to shake her head (Тед! не знаю! – воскликнула она, начиная мотать головой), then stopping because of the ear-rings (потом прекращая из-за серег).
He stood still a moment, displeased (он секунду стоял неподвижно, недовольный;
“They’ve no right to send you valentines, now (теперь они не имеют права посылать тебе подарки на Валентинов день),” he said.
“Ted! – Why not (Тед! почему нет)? You’re not jealous, are you (ты ведь не ревнуешь, правда;
“It’s a valentine,” she cried. “How da I know who it’s from?”
“I’ll bet you know,” he said.
“Ted! – I don’t!” she cried, beginning to shake her head, then stopping because of the ear-rings.
He stood still a moment, displeased.
“They’ve no right to send you valentines, now,” he said.
“Ted! – Why not? You’re not jealous, are you? I haven’t the least idea who it’s from. Look – there’s my initial” – she pointed with an emphatic finger at the heliotrope embroidery —
“E for Elsie (Э – значит Элси),
Nice little gelsie (милая девчушка;
she sang (пропела она;
“Get out (выкладывай;
“Truth, I don’t,” she cried (правда не знаю, – воскликнула она).
He looked round, and saw the white stocking lying on a chair (он огляделся и увидел белый чулок, лежащий на стуле).
“Is this another (это еще один /подарок/)?” he said.
“No, that’s a sample (нет, это образец /из магазина/),” she said. “There’s only a comic (там только картинки;
He stretched it out and looked at it solemnly (он развернул ее и посмотрел на нее серьезно;