Читаем Английский язык с Э. Р. Берроузом. Принцесса Марса полностью

Shortly after this episode another prisoner was brought in and chained near me. By the dim torch light I saw that he was a red Martian and I could scarcely await the departure of his guards to address him. As their retreating footsteps died away in the distance, I called out softly the Martian word of greeting, kaor.

"Who are you who speaks out of the darkness?" he answered.

"John Carter, a friend of the red men of Helium."

"I am of Helium," he said, "but I do not recall your name."

And then I told him my story as I have written it here (и затем я рассказал ему мою историю так, как я описал ее здесь), omitting only any reference to my love for Dejah Thoris (опустив только любые упоминания о моей любви к Деже Торис). He was much excited by the news of Helium's princess (он был очень взволнован известиями о принцессе Гелиума) and seemed quite positive (и казался совершенно уверенным; positive — уверенный, убежденный) that she and Sola could easily have reached a point of safety from where they left me (что она и Сола могли добраться до безопасного места оттуда, где они меня оставили). He said that he knew the place well (он сказал, что знает это место хорошо) because the defile through which the Warhoon warriors had passed when they discovered us (потому что узкий проход, через который прошли ворхунские воины, когда они обнаружили нас) was the only one ever used by them when marching to the south (был единственным, который они вообще использовали, когда продвигались на юг).

"Dejah Thoris and Sola entered the hills not five miles from a great waterway (углубились в холмы не далее, чем в пяти милях от великого канала) and are now probably quite safe," he assured me (и теперь, вероятно, в полной безопасности, — уверил он меня).

omit [q'mIt], march [mQ: tS], assure [q'Suq]

And then I told him my story as I have written it here, omitting only any reference to my love for Dejah Thoris. He was much excited by the news of Helium's princess and seemed quite positive that she and Sola could easily have reached a point of safety from where they left me. He said that he knew the place well because the defile through which the Warhoon warriors had passed when they discovered us was the only one ever used by them when marching to the south.

"Dejah Thoris and Sola entered the hills not five miles from a great waterway and are now probably quite safe," he assured me.

My fellow prisoner was Kantos Kan, a padwar (lieutenant) in the navy of Helium (моим товарищем по тюрьме был Кантос Кан, лейтенант флота Гелиума). He had been a member of the ill-fated expedition (он был участником злополучной экспедиции) which had fallen into the hands of the Tharks (которая попала в лапы тарков) at the time of Dejah Thoris' capture (во время захвата Дежи Торис), and he briefly related the events (и он коротко пересказал те события) which followed the defeat of the battleships (которые последовали за поражением боевых кораблей).

Перейти на страницу:

Похожие книги