At the foot of the throne these two parties separated and halted, facing each other at opposite sides of the aisle. Then came more dignitaries, and the officers of the palace and of the army, and finally two figures entirely muffled in scarlet silk, so that not a feature of either was discernible. These two stopped at the foot of the throne, facing Than Kosis. When the balance of the procession had entered and assumed their stations Than Kosis addressed the couple standing before him. I could not hear his words, but presently two officers advanced and removed the scarlet robe from one of the figures, and I saw that Kantos Kan had failed in his mission, for it was Sab Than, Prince of Zodanga, who stood revealed before me.
Than Kosis now took a set of the ornaments from one of the salvers (затем Тан Косис взял набор украшений с одного из подносов) and placed one of the collars of gold about his son's neck (и надел одно из золотых ожерелий на шею своему сыну;
ornament['Lnqmqnt], enshroud [In'Sraud], comprehend ["kOmprI'hend]
Than Kosis now took a set of the ornaments from one of the salvers and placed one of the collars of gold about his son's neck, springing the padlock fast. After a few more words addressed to Sab Than he turned to the other figure, from which the officers now removed the enshrouding silks, disclosing to my now comprehending view Dejah Thoris, Princess of Helium.