As I proceeded on my journey toward Zodanga (когда я продолжил свое путешествие в направлении Зоданги) many strange and interesting sights arrested my attention (множество странных и интересных видов приковывали мое внимание;
instructive [In'strAktIv], method ['meTqd]
As I proceeded on my journey toward Zodanga many strange and interesting sights arrested my attention, and at the several farm houses where I stopped I learned a number of new and instructive things concerning the methods and manners of Barsoom.
The water which supplies the farms of Mars (вода, которой снабжаются фермы на Марсе) is collected in immense underground reservoirs at either pole (собирается в громадные подземные резервуары на обоих полюсах) from the melting ice caps (от тающих ледниковых шапок), and pumped through long conduits to the various populated centers (и накачивается оттуда по длинным трубопроводам в различные населенные центры;
conduit ['kOndjuIt], extend [Iks'tend], populate ['pOpjuleIt]
The water which supplies the farms of Mars is collected in immense underground reservoirs at either pole from the melting ice caps, and pumped through long conduits to the various populated centers. Along either side of these conduits, and extending their entire length, lie the cultivated districts. These are divided into tracts of about the same size, each tract being under the supervision of one or more government officers.
Instead of flooding the surface of the fields (вместо того, чтобы заливать поверхность полей;
quantitative ['kwOntItqtIv], network ['netwWk], evaporation [I" vxpq'reISn]
Instead of flooding the surface of the fields, and thus wasting immense quantities of water by evaporation, the precious liquid is carried underground through a vast network of small pipes directly to the roots of the vegetation. The crops upon Mars are always uniform, for there are no droughts, no rains, no high winds, and no insects, or destroying birds.