They searched about (они поискали вокруг), and soon found the marks (и вскоре обнаружили следы) of trolls’ stony boots (от каменистых ботинок троллей) going away through the trees (уходящие через деревья). They followed the tracks up the hill (они пошли по следам вверх по холму), until hidden by bushes (до тех пор, пока скрытые кустами) they came on a big door of stone (они не вышли на большую дверь из камня) leading to a cave (ведущую в пещеру). But they could not open it (но они не могли открыть ее), not though they all pushed (не смогли, хотя они все толкали /ее/) while Gandalf tried various incantations (в то время как Гэндальф пробовал различные заклинания).
“Would this be any good (а это может быть как-то полезно)?” asked Bilbo (спросил Бильбо), when they were getting tired and angry (когда все они становились все более уставшими и сердитыми). “I found it on the ground (я нашел это на земле) where the trolls had their fight (где у троллей была драка). ” He held out a largish key (он протянул довольно большой ключ), though no doubt (хотя, без всякого сомнения) William had thought it very small and secret (Вильям думал что это был очень маленький и секретный /ключик/). It must have fallen out of his pocket (он, должно быть, выпал из его кармана), very luckily (к счастью: «очень удачно»), before he was turned to stone (до того, как он окаменел: «был превращен в камень»).
incantation [nkaen'te n] largish ['l: d] luckily ['lkl]
They searched about, and soon found the marks of trolls’ stony boots going away through the trees. They followed the tracks up the hill, until hidden by bushes they came on a big door of stone leading to a cave. But they could not open it, not though they all pushed while Gandalf tried various incantations.
“Would this be any good?” asked Bilbo, when they were getting tired and angry. “I found it on the ground where the trolls had their fight. ” He held out
a largish key, though no doubt William had thought it very small and secret. It must have fallen out of his pocket, very luckily, before he was turned to stone.
“Why on earth didn’t you mention it before (почему же, черт возьми, вы не упомянули об этом раньше;