лоток забавно: это была доска, которая в ночное время закрывала окно вместо ставен. Днем эта доска
снималась и ставилась как продолжение подоконника — а со стороны улицы ее поддерживали две
толстые деревянные ножки. На самодельном столике размещались плетеные корзинки с яблоками,
грушами, огурцами и виноградом. В большой корзине лежало несколько кочанов капусты, в
маленькой — этаком плетеном блюдечке — красовались темно-малиновые вишенки. Заметив мой
взгляд, женщина выпрямилась, сдула прядь волос, выбившуюся из-под платка, и оценивающе
посмотрела на меня: гожусь ли я на роль покупателя или нет? Видимо, осмотр ее удовлетворил,
потому что она зачастила:
— Вот, господин, не желаете ли чего? Посмотрите, какие яблочки — все румяные, блестящие,
одно к одному! Так и просятся, чтобы их съели. А может быть, вы вишню хотите? Я только сегодня
нарвала... А вот груши какие! Сладкие — ммм!..
И торговка закачала головой, изображая, какие они сладкие.
Меня, признаться, чрезвычайно позабавил этот образец бесхитростной средневековой рекламы.
Я улыбнулся и остановился около лотка.
— Я больше твердые груши люблю, — сообщил я женщине.
Торговка обрадованно засуетилась, сообразив, что завлекла-таки потенциального покупателя в
свои сети.
— Так есть и твердые! — сказала она. — Выбирайте, господин, какие вам больше понравятся.
Сейчас я вам их...
И снова наклонилась к большой корзине. Видимо, груши другого сорта она еще не успела
выложить.
— Да не надо, — остановил я ее. — Я лучше вон то яблоко возьму.
— Какое? Это?
— Нет, которое слева... Вот это. Сколько с меня?
— Два гроша.
Первым моим побуждением было сунуть руку в карман, но карманы на одежде сьера Андрэ не
водились. Протянул было руку к поясу — и тут вспомнил, что кошелечек-то я с собой не взял. Как
после встречи с епископом Готфридом был кошелечек убран в седельную сумку, так оттуда с тех пор
и не извлекался...
Я виновато развел руками:
— Извини, хозяйка. Кошелек забыл. В следующий раз что-нибудь куплю.
Торговка окинула меня испытующим взглядом.
— Вы ведь из людей Родриго или Рауля будете? — прищурившись, спросила она.
Вдаваться в объяснения о том, что я свой собственный вольношатающийся рыцарь, мне не
хотелось, и поэтому я просто кивнул и сказал:
— Да.
— Берите так. — И торговка протянула мне яблоко. Видя, что я не тороплюсь взять его, почти
насильно вложила в мою руку. — Берите. Кушайте на здоровье.
— Спасибо.
— Вам спасибо, что от этих антихристов нас избавили.
Я надкусил яблоко и спросил:
— Почему же они антихристы? По-моему, самые обычные бандиты.
Торговка всплеснула руками:
— Антихристы они и есть! Ведь в Риме ж без малого вот тыща лет, как Диавол во плоти сидит,
над Словом Господним глумится и антихристов по всей земле рассылает, чтобы народы смущать и в
страхе держать. А Роберт этот как раз один из главных антихристов и есть. Он уже не раз на город
наш и на нашего господина Бернарда нападал. Прямо как волк на смиренну христову овечку.
Пряча улыбку, я снова надкусил яблоко.
— ...А еще говорят, — заговорщически известила меня торговка, — что мог этот Роберт в
настоящего волка превращаться, а иногда и в птицу. А иногда еще он превращался, но не до конца, а
был как бы чудищем: телом вроде б человек, но вместо головы — крылья и клюв птичий. И в виде
таком, будто бы в доспехе, неуязвим он был ни для стрел, ни для какого иного оружия. Вот и
позапрошлой ночью он таким был — да только как увидел он, что одолевают благородные господа
Родриго и Рауль, а с ними и сам сеньор Бернард его богопротивное воинство, испугался за свою
жизнь и хотел уж было в птицу совсем превратиться, чтобы улететь в свой замок, — да только в тот
же миг неуязвимость его исчезла, а его самого и убили... Да вы ж, наверное, сами это все видели?
И торговка вопросительно посмотрела на меня. Было ясно, что если я вдруг скажу: «Нет,
Роберт был самым обычным человеком», никакие мои доказательства не поколеблют ее веры ни на
йоту.
Поэтому я не стал разочаровывать безызвестную создательницу европейского народного
фольклора, коротко кивнул и, буркнув: «Конечно, видел», пошел себе дальше.
* * *
Гулял я долго. Добрел до ворот, прошелся вдоль городской стены, покружил по городу...
Солнце стояло уже высоко, когда я вернулся в замок. Бернарда, Родриго и Рауля я нашел в
«банкетном зале».
Мое благодушное настроение мигом исчезло, стоило взглянуть на их лица. Впрочем, их голоса
я услышал еще на лестнице. Сеньоры изволили лаяться.
— ...Я требую, чтобы мои люди были похоронены согласно христианскому обычаю! — орал
Рауль.
— Так и будет, — отвечал Бернард, волком глядя на виконта. — Их похоронят так, как должно
хоронить по
как потом придумали эти римские дьяволопок...
— Клянусь — еще одно слово, и я вызову вас на поединок!
— Успокойтесь, Рауль, — быстро сказал Родриго. Он был единственным, кто не махал