— У Альфаро в замке наверняка есть много ценного. Если заплатить часть вначале, а
остальное — после взятия?
— Хорошая мысль, но ведь нам нужно не сто пятьдесят, а двести пятьдесят или даже триста
солдат...
— У меня есть одна идея, — сказал я после короткой паузы. — Даже целых две.
— Говори.
— Во-первых, можно попробовать подбить одного из вассалов Альфаро выступить против
него. Как я понимаю, этот человек подчинился только силе и до сих пор продолжает ненавидеть
своего синьора. Им я займусь сам... Что касается второй мысли... Помнишь, мы спасли от де Бале
купцов? Там был один старичок из Сарагосы... он сказал, что в случае нужды...
Де Эльбен хлопнул себя по лбу.
— Точно! Иудеи — вот у кого должны водиться денежки! А в случае чего можно и не
возвращать... Превосходная мысль! Андрэ, неделя в замке Альфаро положительно пошла тебе на
пользу!..
— Но-но!.. Если это шутка, то неудачная.
— Мне принести свои извинения?
— Просто не говори так больше, и все. Черт, как вспомню этих крыс...
— Доны, — неожиданно вмешался Алонсо де Виллярробледо, — вы забыли обо мне.
Мы повернулись к старику. Ему-то что надо?
— Я не знал, что вы разбираете язык Лангедока, — заметил я. Мы с Ги общались именно на
нем.
— Как и всякий человек, не чуждый образованности, я знаю язык трубадуров.
— Значит, вы понимаете, о чем мы только что говорили... — начал Ги, но Алонсо перебил его:
— Мне нужно оружие, хорошая одежда и лошадь. И через две недели число людей, которых
вы наберете для войны с графом Альфаро, увеличится еще на восемьдесят человек.
— Где вы их возьмете? — заинтересовался тамплиер.
Алонсо вскинул подбородок:
— Как я уже имел честь говорить дону Андрэ, я командовал гарнизоном Менханьо более
десяти лет. Многие из моих солдат ни разу не видели графа Альфаро. Их преданность лично мне
куда выше, чем преданность графу.
— Но прошло почти три года. — напомнил я. Острие подбородка дона Алонсо смотрело
теперь не на Ги, а на меня.
— Вот именно.
Похоже, этот испанец был очень в себе уверен. Очень. Я вот его уверенности отнюдь не
разделял.
—
перевербовать ваших людей.
— Ну что ж, — флегматично заметил бывший комендант, — как говорят у нас в Каталонии:
это значит, что придется пролить немного крови.
— Для этого дела... сколько вам потребуется людей?
— Ни одного. Мне нужны только лошадь, одежда и оружие.
— Я вижу, вы верите в то, что Менханьо упадет в ваши руки, как спелая груша.
— Так и будет, — решительно заявил Алонсо. — Когда я расскажу всем, как низко предал
меня Альфаро. Вы дадите мне то, что я прошу?
— Да, конечно... — Я сделал паузу. Этот испанец со своей «помощью» мог все испортить. —
Скажите, дон Алонсо, какую армию способен собрать сам граф Альфаро, если у него будет время?
— Включая отряды своих вассалов — восемьсот-девятьсот человек.
— Такое войско раздавит и вас, и наемников, которых мы рассчитываем набрать, в два счета.
Нам необходимо ударить раньше, чем он сможет подготовиться. Если вы поедете в Менханьо прямо
сейчас, то даже в случае вашей удачи мы проиграем. Надо подождать. Пусть Альфаро успокоится.
Пусть думает, что я убежал во Францию или вообще на край света.
— Дона Алонсо могут ждать в крепости, к которой он так стремится, — заметил Ги. —
Альфаро, если только он не полный кретин, наверняка может предположить подобный шаг с вашей
стороны, любезный дон.
Прежде чем Алонсо успел ответить, это сделал за него я:
— Ги, не думаю, что Альфаро вообще знает, кто именно сбежал вместе со мной и Жанной. Мы
попались ему в лапы недавно, а Алонсо просидел там целых три года. Узнать его было невозможно,
поверь мне. А тюремщики мертвы.
— Кроме того, который сторожил нас ночью, — тихо сказала Жанна. Ги неодобрительно
покосился на ведьму, но промолчал.
Повисла тяжелая пауза.
— Жанна права. Скорее всего, там вас уже ждут.
Алонсо упрямо мотнул головой:
— Все равно. Я хочу попробовать.
— Ладно, — вздохнул я. — У вас будет такая возможность. Но если вы действительно хотите
помочь, а не помешать — вы сделаете это тогда, когда я вам скажу. Договорились?
Алонсо де Виллярробледо коротко наклонил голову:
— Я согласен с вашими условиями, дон Андрэ. На время этой кампании я признаю ваше
главенство.
* * *
Ги проводил нас до замка Диего Тольпенсьеро и отправился наводить справки о наемниках.
Мой плачевный вид дона Диего не слишком удивил. Куда больше его удивило то, что я вообще
выбрался живым. Я не стал ничего говорить ему о своих планах, наперед зная, какова будет реакция
этого человека.
Сейчас он просто посмеется надо мной. Но вот когда за моей спиной будет стоять что-то...
например, двести отчаянных, привыкших к оружию солдат, вот тогда я предложу дону Диего
присоединиться ко мне.