перебили охрану и захватили внутреннюю башню — во всяком случае, он бы поступил именно
так. Но Ордена решили атаковать в лоб, и теперь, сметая их жалкие потуги противостоять мощи
колдовской цитадели, он поражался тому, насколько Ордена оказались уязвимы и насколько легко
он может уничтожить сейчас сразу два Ордена — не говоря уже о сопровождавших их пиратах и
воинов варварских кланов… он почти уверился в том, что все закончится легко и просто, когда
что-то вдруг изменилось. В действие его магии вмешалась сила более высокого порядка —
властно и всеобъемлюще она подчинила себе Воду и Воздух, и заклятье, созданное Фареном,
потеряло всякое значение. Лучи Браша продолжали работать, энергия уходила в воду и в небеса, но заклятье больше не встречало отклика: волны и ветер целиком покорились иной силе, гораздо
более могущественной. Точное местоположение источника этой силы Фарен не мог определить,
но не сомневался, что она пришла с того корабля, на котором плыл бессмертный. Удручало то, что
не было даже борьбы, какого-либо противостояния: Элгар просто отнял у него власть над морской
стихией, и Фарен, сколько не пытался, не мог вернуть себе хотя бы часть этой власти.
«Какую магию он использует?» — Подумал молодой герцог. — «Неужели ему известны
Имена Воздуха и Воды?..»
Истинные Имена обладали наивысшей властью над явлениями, и одна из граней между
людьми и бессмертными пролегала в том, что бессмертным доставало силы использовать Имена, а
смертным — нет; но даже среди бессмертных второго и третьего поколения большинство знало
лишь одно Имя, свое собственное, и лишь немногим были ведомы Имена отдельных явлений.
Князья редко делились этой магией даже со своими приближенными, а сам процесс постижения
Имени, как правило, был столь долог и сложен, что даже бессмертные предпочитали тратить
время на изучение каких-либо иных систем Высшего Волшебства, более простых в освоении.
Фарен перестал вливать энергию в бесполезное заклятье и несколько секунд размышлял.
Имен у Элгара не может быть слишком много. Значит, нужно попробовать иные стихии.
Он передал команду баннеретам Лучей, и начал творить новое заклятье, делая на этот раз
упор на Огонь и Землю. Средняя подвижная секция опять повернулась, на этот раз в обратную
сторону. Теперь работали все три уровня Лучей: нижний и средний создавали основу заклятья, а
верхний — маскирующие чары, что должны были показать противнику, будто с Огнем
обороняющиеся решили соединить Воздух, а не Землю. В воздухе перед внешними башнями
возникли сгустки огня и устремились к кораблям, оставляя за собой дымный след. Фарену
казалось, что он держит эти сгустки в собственных ладонях, направляя их движение; часть пути он
пронес сгустки без каких-либо затруднений, но затем ноша стала тяжелеть. Он, бывший в этот
момент единым целым с магической цитаделью, сопротивлялся как мог, но сила, которая ему
противостояла, как и при первой атаке, не оставила ему ни единого шанса. Какое бы волшебство
не использовал Элгар, на Землю он мог влиять на порядок лучше чем Фарен, и воздушные
иллюзии его не обманули. Сгустки, которые должны были взорваться посреди вражеского флота и
потопить по десятку кораблей каждый, коснулись воды, когда до первых кораблей оставалось еще
не менее четверти мили; Огонь зашипел и погас; от Земли в это заклятье было привлечено
свойство тяжести — Фарен накопил его и сжал подобно пружине, и вот теперь ядро заклятья
распадалось — медленно и бессильно, а не взрывообразно, как планировал герцог. Совершенно
утратив связь с заклятьем, он сжал кулаки и закрыл глаза. Все заготовленные планы летели коту
под хвост. Настало время принятия непростых решений.
Открыв глаза, он взглянул на юношей, стоявших у подножья возвышения. Их было
четверо — самых быстрых и смышленых пажей, задача которых состояла в доставке приказов
герцога внутри Браша.
— Передайте всем, кроме тех, кто стоит на Лучах, — твердо произнес Фарен. — Пусть
немедленно покинут замок. Пусть воспользуются подземным ходом или южными воротами — как
им удобнее. Крепости нам не удержать, она падет еще до начала ночи. Баннереты Лучей и я
останемся здесь — постараемся задержать продвижение врага и нанести ему максимальный урон.
Выполняйте.
— Сир… — Враз осипшим голосом спросил Халлен. — Вы уверены?
— Ты что, ничего не видел? Элгар погасил наши атаки так, как будто отнял игрушку у
ребенка. А ведь пока он только оборонялся. Что будет, когда он нанесет удар? Необходимо спасти
людей. Я видел бессмертных в Университете и при дворе, но и представить себе не мог, что глава
Полумесяца настолько силен. Уходи вместе с остальным.
— Я вас не брошу.
— Уходи! — Рявкнул Фарен. — Это приказ.
Повесив голову, дублер ушел вслед за растерянными гонцами, а Фарен вернулся к сфере.
По магической связи он в двух словах описал ситуацию — понимая, что большинство баннеретов
Лучей осознают ее не хуже него самого, но понимая также, что обязательно найдутся те, кому
придется разжевать очевидное. Затем он изложил новую стратегию: Лучи больше не действуют