Вот и наступает момент истины, когда «пора нырять в леденящую писательскую прорубь» (А. Г. Битов). Именно нырять, чтобы с первой фразы сразу уйти на глубину, чтобы не топтаться на месте
«Но с чего же начать, какими словами? Все равно, начни словами… – сразу переходит к делу Саша Соколов в своей “Школе для дураков”, – …там, на пристанционном пруду. На
И всё – всплеск воды над головой и лишь приблизительное знание, что где-то там, внизу есть дно, к которому отныне направляется читатель, будучи плененным и обездвиженным полностью.
Нет, у Битова всё по-другому.
В его сборнике «Битва» находим такие слова: «Я беру перо в руки (сажусь за машинку) и не знаю, каким будет первое слово. Оно и впрямь может быть любым. Зато я могу быть уверен, что последнее слово будет с ним связано. И тогда первое слово, по необходимости, станет единственным. Мне надо будет потревожить все слова, по которым пробежал живительный электрический смысл, чтобы заменить первое слово, возникшее так легкомысленно и случайно, в вялости, неопределенности или тоске. И я не могу их потревожить, не прервав цепи. Эта целостность называется ТЕКСТ. Он несет в себе печать рока и судьбы. Он произошел, он уже не может быть другим. Точка».
Ну что же, пусть первой станет строка – «взглянул на часы – они стояли». Вообразим себе, что она, случайно оброненная, наудалую записанная, несколько раз настойчиво повторенная, в Разделе третьем «Пушкинского дома» (вероятно, перекочевала сюда же из неведомого читателю «Аута») и стала отправной точкой всего повествования? Вполне возможно, если учесть, что с течением времени нарастает недоумение, и, если стоят часы, это еще не значит, что времени нет, оно есть, оно движется в любом случае, назад, например, а недоумение неотвратимо перерождается в уверенность, что время надо тратить, потому что копить его бессмысленно и даже преступно.
У Битова сказано: «Время – это неизбежность отношений. В романе неизбежны отношения автора с героем и набегающим текстом».
Не поспоришь, право.
Итак, вообразим себе, что перед нами приквел романа Битова «Пушкинский дом».
Вот Андрюша Битов стоит перед классом и делает доклад о Пушкине.
К этому выступлению он готовился целую неделю. Перечитал «Дубровского» и «Повести Белкина», «Песнь о вещем Олеге» и «Няне», «Сказку о рыбаке и рыбке», само собой, выучил наизусть «Узника» и «Зимнее утро».
Накануне мероприятия он даже встал дома перед зеркалом – руки за спину, и доложил сам себе длинно и правильно. Несколько раз, правда, запинался, но до конца все-таки дошел.
Пометил себе – «не забыть упомянуть о декабристах».
И вот теперь в классе с портрета, висящего над доской, на его стриженный затылок, прищурившись, смотрит товарищ Сталин, одобрительно кивает головой, приговаривает наставительно: «Пушкин наш, советский, ибо Советская власть унаследовала все, что есть лучшего в нашем народе».
Андрюша, разумеется, чувствует этот взгляд спиной. Сначала ему не по себе от него, но постепенно он забывает о нем, расходится, сначала правая рука выбирается из-за спины, затем левая, потому что так удобней читать стихи:
Шестиклассник Битов, разумеется, не видит, просто не может видеть, потому что стоит лицом к классу и спиной к Сталину, как последний хмурится при этих словах Пушкина, а учительница литературы, напротив, все видит и меняется в лице.
Докладчик чешет затылок…
Вспоминает, что пора переходить к декабристам.
Начинает рассказывать, как они стоят на Сенатской площади, на морозе, как требуют отменить крепостное право и самодержавие, что-то еще про Конституцию… Но во всех их поступках чувствуется какая-то нерешительность. Кажется, что они чего-то ждут. Или кого-то ждут? Андрюша делает предположение, что они ждут Пушкина, а его все нет и нет. Декабристы воображают себе, как сквозь метель поэт пробирается к ним из Михайловского, как увяз в снегу, потому, видимо, и опаздывает. Однако время ожидания неминуемо сокращается, и надежда увидеть Пушкина здесь и сейчас тает на глазах.
Нет, Александр Сергеевич не приедет!
Это уже понятно.