Читаем Analyste полностью

Вскоре рейс из Европы совершил посадку, и Аналитик застыл в толпе встречающих, высматривая-своих новых соратников. Их описания, полученные шифрованной электронной почтой, были составлены в хорошо знакомом канцелярском стиле: «волосы светлые, с залысинами… уши оттопыренные» и т. д., и т. п. Почему-то при всех возможностях военной разведки просто прислать фотографии в цифровом формате оказалось непреодолимой технической проблемой. Но подобным вещам, происходящим в военных организациях, Аналитик перестал удивляться довольно давно и потому добросовестно высматривал лысого шпиона с ярко выраженной лопоухостью. На втором представителе карательного отряда — помоложе и пониже в звании — он решил не концентрировать силы и внимание, разумно рассудив, что в гораздо большей степени огребет неприятностей, если проворонит нового шефа. Он знал, что неприятности будут «по определению»: стиль Российской Армии всегда предполагал явление нового начальства в образе грозового облака, извергающего (на всякий случай) всевозможные громы и молнии на всех, попавших под командирскую руку. В данном же конкретном случае ситуация осложнялась еще и тем, что он — червь пузатый — не уберег двух старших товарищей от мученической смерти, дал гэбистам повод издать ехидный запрос по поводу необходимости помощи и вообще интеллигент. Последнее, по давней советской традиции, было в глазах военного начальства самым непростительным грехом. Как всегда, обстоятельства и причины случившихся конфузов никого бы не волновали, так как в ГРУ, нацеленном на конечный результат, бытовало твердое мнение, что крайний должен быть всегда, хотя бы ради того, чтобы было неповадно развозить сопли последующим поколениям суперменов. В общем, «бей своих, чтобы чужие боялись!».

С подобным лишенным иллюзий представлением по поводу предстоящих нескольких часов жизни Аналитик бдительно высматривал гостей земли африканской, когда его мягко похлопали сзади по плечу.

Даже не обернувшись, Аналитик испытал тошноту от предчувствия грядущего: а) он не опознал представителей экспедиционного корпуса; б) мало того, он позволил им приблизиться с тылу незамеченными. Однако, оглянувшись с заготовленной неискренней улыбкой, обычно свойственной западным европейцам, он, к своему приятному удивлению, увидел две пары вполне дружелюбных и, что самое интересное, интенсивно умных глаз. Неужели легенды оказались правдой, и в самых экстремальных ситуациях ГРУ все же могло выставить волшебный резерв вменяемых руководителей? До этого к рассказам об умных военных Аналитик относился с той же степенью доверия, что и к легенде о Вечном Жиде и не берущих взяток гаишниках.

— Вы, надо полагать, из «Aero Europa», — мягко спросил приземистый и атлетически сложенный обладатель прозрачно-голубых глаз и бритого черепа, покрытого бейсбольной кепкой. Согласно присланной информации, он был полковником и, судя по сравнительной для подобного звания молодости, должен был быть достаточно необычной личностью. Немного позади маячил симпатичный стройный брюнет в хорошо пошитом льняном костюме.

В ответ на грамматически правильное и вежливое обращение на «вы» Аналитик зашелся в немом восторге. Да, родная организация не подкачала и действительно прислала выдающегося человека! Ради такого шефа Аналитик был бы готов выйти один на один с танком «Абрамс».

— Да, конечно, извините за отсутствие таблички: таковы были инструкции, — начал было расшаркиваться наш герой.

В этот момент зазвонил мобильный телефон, и Аналитику пришлось извиниться с лицом, пунцовым от этого дополнительного неудобства, доставленного дорогим гостям. Он покраснел еще больше под понимающим все взглядом бритого блондина, когда на другом конце линии послышался ласковый голос Лены:

— Если бы я не поняла сразу, что из тебя такой же дамский угодник, как из меня — монахиня, я бы обиделась, что ты, мерзкий мужлан, еще не позвонил мне и не умолял о хотя бы коротком свидании!

— Posso telefonar о senhor mais tarde? («Могу ли я перезвонить уважаемому господину попозже?») — спросил обливающийся потом Аналитик.

— Мой ты хороший! — засмеялась в телефон Лена. — Не упади там в обморок перед начальством!

«Умничка!.. А откуда она знает про начальство?» — хватило сил и времени удивиться Аналитику.

— Извините еще раз — ангольский клиент! — соврал он вслух.

— Ничего, — кратко ответил молодой полковник, — давайте покинем это сооружение, пока оно не упало на нас.

В плавящемся от солнца автомобиле разговор был ни о чем: о погоде, о последних новостях из России (как всегда, либо просто плохих, либо неубедительно хороших), о том, как идут дела в «Aero Europa», и лишь вкратце — о гибели Майора и Капитана. Все трое собеседников тяготились пребыванием в теоретически «зараженной» подслушивающими устройствами машине. По приезде в офис блондин с брюнетом с уважением осмотрели «египетскую» систему защиты, устроенную Майором, изолированную комнату с секретной аппаратурой и арсенал. Брюнет с благоговением взял в руки «МГ» с волочащейся по полу лентой.

— Наверное, трудно найти боеприпасы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Аналитик [Мелехов]

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ
Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Проза о войне / Социально-философская фантастика / Военная проза / Современная проза
Analyste
Analyste

Что может быть общего между Ветхим Заветом и нашей жизнью начала XXI века? Как могут пересечься пути Господни и, скажем, Главного разведывательного управления? Почему роман, написанный на русском, назван французским словом «Analyste» («Аналитик»)?Во многом необычное произведение Андрея М. Мелехова — это путешествие туда, где редко бывают живые и откуда никогда не возвращаются умершие. Вернее, почти никогда. Действие романа начинается в африканской стране Ангола, в которой в наши дни мало что напоминает о временах холодной войны. Кроме разве что оружия советского производства, да теперь уже российских военных разведчиков. Но помимо Африки читателю предстоит побывать и в гораздо более далеких и загадочных местах…Андрей М. Мелехов — литературный псевдоним человека, настоящее имя которого известно на просторах бывшего СССР скорее в сфере бизнеса. Он учился и работал в Англии и США, несколько лет прослужил в Советской Армии, выполняя интернациональный долг все в той же Анголе. «Analyste» — это не детектив, а попытка ответить на волнующие автора вопросы жизни, смерти и совести.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Современная проза / Проза / Юмористическая фантастика / Социально-философская фантастика
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона

«Mon Agent» Андрея М. Мелехова — третий роман об Аналитике.Как и предыдущие книги серии — «Malaria» и «Analyste» — «Mon Agent» представляет из себя необычную комбинацию приключенческого романа и мистического триллера. Он предлагает читателю не только получить удовольствие от весьма неожиданных поворотов нескольких сюжетных линий, но и задуматься над широким кругом философских, религиозных и мировоззренческих проблем, волнующих современного человека.Действие романа происходит в Лондоне и Москве, в Раю и в Преисподней. Его персонажами являются террористы и агенты спецслужб, герои Библии и герои тайных операций, великие пророки прошлого и политики настоящего, ангелы Божьи и слуги Сатаны, люди и говорящие животные. В произведении нашлось место большой любви и большой ненависти, острой политической сатире и тонкому юмору. Как и все книги Мелехова, «Mon Agent» написан для тех, кто способен подвергнуть сомнению догмы, стереотипы и предубеждения, кто может рассмеяться, говоря даже о весьма серьёзных вещах.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги