Читаем Analyste полностью

— «Не бойся, не проси, не плачь», — помог ему Нергал. — Девиз Ордена Падших Ангелов. Это кольцо дает вам одну важную привилегию. В любой момент, сняв его с пальца и прижав к сердцу, вы можете выполнить одно желание. Согласно этому желанию, вы можете сделать счастливым себя или другого человека.

— Живого или мертвого? — хриплым от волнения голосом спросил Аналитик.

— Несчастного, — послышался голос. Сатаны. — Вы ведь уже могли убедиться, что счастье можно потерять или найти по обе стороны смерти. В Раю и в Аду. Идите, я ведь могу и передумать!

Когда Аналитик, получивший от Нергала часы и неразлучный «шпандау», удивлялся тому, что пулемет почищен и смазан, главный чекист Ада как бы между прочим сообщил ему:

— Вы знаете, к нам намедни пожаловал один новый постоялец. Несколько странный: без глаз и не в своем уме. Он рассказал удивительную историю о том, как несколько дней назад на авиабазе в пустыне на Ближнем Востоке, при чрезвычайно загадочных обстоятельствах, у избранного народа было похищено термоядерное устройство высокой мощности. Которое, представьте себе, эти юмористы окрестили «ковчегом».

— А что вы имеете в виду под «загадочными обстоятельствами»?

— Я имею в виду участие в похищении существ, которых наш новый клиент, бывший, кстати, одним из техников-хранителей указанной бомбы, упорно называет то ангелами, то чертями. Если бы речь шла о последних, то я бы, как вы понимаете, знал о факте проведения подобной операции. Но поскольку я о ней не знал, можно предположить участие наших коллег, живущих на Капле. Конечно, учитывая отсутствие в нашем измерении электричества и потому даже теоретическую невозможность детонации похищенного устройства в наших местах, можно было бы и не беспокоиться. Но все равно любопытно: кому и зачем оно могло здесь понадобиться? Вы, случаем, ничего об этом не слышали?

Через некоторое время, после доклада Нергала, Сатана в задумчивости почесывал седую бороду.

— И кто бы мог подумать, что безобразник Азазел таки сможет додуматься до такого! Но, с его смертью, смогут ли они повторить результат? Я-то думал, что мы всегда будем опережать святош в гонке вооружений!

— Хотя большая часть ядерщиков находится у нас и мы за ними неустанно следим, можно все же смело допустить, что Египтянин, с его-то административными способностями, мог бы найти пару-тройку тех, кто разбирается в вопросе. А замучить еще кого-нибудь для получения импульса — это для них, как и для нас, вообще не проблема!

— И что это значит? Война? Шантаж? Кто за этим: Михаил, Египтянин или кто-то из христиан-мучеников? Где они держат эту бомбу.?

Нергал молчал. Сатана, кряхтя, поднялся с трона и оперся на плечо Лилит, по-прежнему сидящей на постаменте трона.

— Нергал, ты, конечно, понимаешь, что водородная бомба может сделать с мыльным пузырем, даже таким большим, как наш?

— Да, Повелитель! Ведь мы же им когда-то и подсказали идею этой самой бомбы, но пока они держатся и умудрились не порешить друг друга.

— Ну и хорошо! — голосом, опять принявшим рычащий звериный тембр, произнес Диавол. — Ну и хорошо, что ты так хорошо все понимаешь.

<p>Глава 4</p>

Уриэль, присевший рядом с Мари на металлическую кованую скамью у общественной библиотеки, очень похожей на сталинское министерство, внимательно посмотрел на нее.

— Вы похудели и стали еще красивее, но у вас появилось затравленное выражение глаз.

— Спасибо за комплимент! — неискренне поблагодарила его француженка. — Насчет выражения глаз готова согласиться: действительно, есть о чем тревожиться. Спасибо всей вашей потусторонней сволочи! А вы, извините, похожи на беженца. Даже пахнет от вас какой-то дезинфекцией. Лаванда? Фиалки? Фу! Как туалетный освежитель! Что, правда? Вас понизили в должности? И вообще как вы здесь оказались?

Уриэль тяжело вздохнул, что, опять же, поразительно не сочеталось с его обычной напористой наглостью.

— В свое время, после первого мятежа ангелов, я был послан сюда сторожить Ворота Ада. Естественно, с обратной стороны, чтобы никто из него без моего ведома не вышел.

— То есть вы не были падшим ангелом?

— Нет, нет: наоборот! Это было одним из самых почетных и важных назначений! Меня сделали хранителем Ворот, потому что я был самым преданным и надежным! А это надо было заслужить кровью — своей и своих падших братьев… Гражданская война есть гражданская война: все обычные мерзости множатся на десять. Впрочем, на эту должность я попал вопреки мнению Михаила…

— Так что же случилось потом?

— Понимаете, быть героем и выполнять очень важное поручение — это почетно и прекрасно. Вот только если ты сидишь у проклятых Ворот несколько тысяч лет и не можешь отойти даже на минуту… В общем, если о тебе, герое, забыли и ты оставлен на произвол судьбы — спать на земле и питаться ящерицами, — то твоя преданность делу неизбежно начинает страдать. Особенно когда рядом есть место, где пускай очень и очень изредка, но все же можно отдохнуть. Что, кстати, никто никогда мне прямо и не запрещал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аналитик [Мелехов]

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ
Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Проза о войне / Социально-философская фантастика / Военная проза / Современная проза
Analyste
Analyste

Что может быть общего между Ветхим Заветом и нашей жизнью начала XXI века? Как могут пересечься пути Господни и, скажем, Главного разведывательного управления? Почему роман, написанный на русском, назван французским словом «Analyste» («Аналитик»)?Во многом необычное произведение Андрея М. Мелехова — это путешествие туда, где редко бывают живые и откуда никогда не возвращаются умершие. Вернее, почти никогда. Действие романа начинается в африканской стране Ангола, в которой в наши дни мало что напоминает о временах холодной войны. Кроме разве что оружия советского производства, да теперь уже российских военных разведчиков. Но помимо Африки читателю предстоит побывать и в гораздо более далеких и загадочных местах…Андрей М. Мелехов — литературный псевдоним человека, настоящее имя которого известно на просторах бывшего СССР скорее в сфере бизнеса. Он учился и работал в Англии и США, несколько лет прослужил в Советской Армии, выполняя интернациональный долг все в той же Анголе. «Analyste» — это не детектив, а попытка ответить на волнующие автора вопросы жизни, смерти и совести.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Современная проза / Проза / Юмористическая фантастика / Социально-философская фантастика
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона

«Mon Agent» Андрея М. Мелехова — третий роман об Аналитике.Как и предыдущие книги серии — «Malaria» и «Analyste» — «Mon Agent» представляет из себя необычную комбинацию приключенческого романа и мистического триллера. Он предлагает читателю не только получить удовольствие от весьма неожиданных поворотов нескольких сюжетных линий, но и задуматься над широким кругом философских, религиозных и мировоззренческих проблем, волнующих современного человека.Действие романа происходит в Лондоне и Москве, в Раю и в Преисподней. Его персонажами являются террористы и агенты спецслужб, герои Библии и герои тайных операций, великие пророки прошлого и политики настоящего, ангелы Божьи и слуги Сатаны, люди и говорящие животные. В произведении нашлось место большой любви и большой ненависти, острой политической сатире и тонкому юмору. Как и все книги Мелехова, «Mon Agent» написан для тех, кто способен подвергнуть сомнению догмы, стереотипы и предубеждения, кто может рассмеяться, говоря даже о весьма серьёзных вещах.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги