- Сюда, - сказал Байрон, ведя группу детей через свой задний двор. Их было пятеро: Барбара и Тина, которых он увидел прыгающими со скакалкой на подъездной дорожке Тины; Хэнк Гринберг, которого нашли бросающим мяч в корзину; близнецы Уотсон, которых подобрали, когда они возвращались из "A&W". Он мог бы собрать еще полдюжины соседских детей, но Барбара становилась нетерпеливой, и все время поторапливала его. Ему не терпелось поскорей избавиться от Барбары. Собирать группу побольше она бы ему просто не дала, постоянно тараторя над ухом.
- Лучше бы это того стоило, - сказала Барбара, - или ты должен вернуть нам деньги.
- О-хо, нет - сказал ей Байрон. - Пятьдесят центов вы не сможете уже вернуть себе, после того, как посмотрите, понравится вам это или нет.
- Тогда я не буду смотреть.
- Ну и ладно, вали отсюда.
- Нет.
- Хочешь пинка для ускорения?
- Заплати ему, - сказала Тина. - Если он нас надует, я натравлю на него своего брата.
На углу гаража Байрон остановил группу и взял плату с каждого за вход. Близнецы Уотсон заплатили новенькой, хрустящей долларовой купюрой. Остальные заплатили четвертаками. Он подсчитал: 2,50 доллара.
- Хорошо, - сказал им мальчик. - Следуйте за мной.
Он повел их за гараж, где ждал Тоби.
- Полюбуйтесь, - объявил Байрон, стараясь говорить, как ведущий шоу. Он махнул рукой в сторону длинной фигуры, прислоненной к стене гаража. Сверху донизу ее закрывала белая простыня.
- Держу пари, это Томми Джонс, - с сарказмом сказала Барбара и потянулась к простыне.
Байрон оттолкнул ее.
- Эй! - огрызнулась она.
- Не трогай это.
- Это просто Томми Джонс. А это просто простыня. Выходи, Томми.
- Если это так, - сказала Тина, - я пойду за своим братом, и здесь будет несколько разбитых носов.
- Это не Томми, это... - Байрон сделал паузу для драматического эффекта. - Это тело древней индианки.
- О, конечно.
- Всем отойти, - посоветовал Байрон. - Вы же не хотите стоять слишком близко.
Барбара отошла. Она скрестила руки на груди, со скептицизмом ухмыляясь.
- Готовы? - спросил Тоби.
- Подожди. - Байрон повернулся к своей аудитории. - Вы должны пообещать держать это в секрете и не рассказывать ни одной душе.
- Это что-то похабное, - пробормотала Барбара.
Тина хихикнула.
- Томми, наверное, в своем праздничном костюме.
- Поклянитесь жизнью, что не проболтаетесь, - потребовал Байрон.
Они все послушно произнесли клятву, кроме Барбары.
- Это глупо. Я не собираюсь ничем клясться, - девочка взмахнула руками.
- Ладно. Но ты должна пообещать. Если ты кому-нибудь расскажешь, мы тебя поколотим.
- Ты и кто еще, придурок?
- Барбара, - сказала Тина. - Давай посмотрим, что это такое.
- Я знаю, что это. Это Томми Джонс.
Близнецы Уотсон захихикали.
- Томми в Йосемити, - сказал Хэнк Гринберг. - У его дяди там дом. Они ходят на рыбалку в...
- Эй! Ребята, вы хотите это увидеть или нет? - У Байрона уже не хватало терпения.
- Конечно, - сказала Барбара, снова скрестив руки, так же воинственно. - Давайте посмотрим, в чем тут дело.
Байрон кивнул Тоби.
Тоби потянул за простыню. Фигура наклонилась вперед, простыня упала, обнажив высохшее тело. Девочки закричали. Они отпрыгнули в сторону, когда тело стало заваливаться на них, рыжие волосы разметались, пустые глазницы, как бездонные колодцы, ужасали бесконечной тьмой. Барбара и Тина улепетывали со всех ног, оглушительно визжа. Пронзительные крики затихали вдали.
Хэнк, бледный, трясущий головой, отступил назад.
- Вы, ребята, спятили, - пробормотал он. Затем тоже убежал. Добежал до подъездной дорожки, отбросил недоеденное печенье и побежал дальше.
- Они расскажут, - сказал Тоби.
- Пусть... Мы просто скажем, что это была шутка. - Он пощупал деньги в кармане. Два с половиной доллара. Это было только начало. Мальчик был уверен, что после первого показа ребятня быстро разнесет новость по округе и ему даже не придется искать желающих посмотреть на тело – все сами начнут стекаться к нему.
- А как же она? - Тоби указал на мумию, лежащую лицом вниз, ее волосы беспорядочно разметались по спине.
Байрон нахмурился, глядя на нее. Это была его дойная корова. Он не собирался терять ее просто так.
- Оставим ее у себя! Спрячем где-нибудь. В моей спальне. Под моей кроватью. Никому и в голову не придет искать там.
- У тебя есть кто-нибудь дома? – спросил Тоби.
Байрон отрицательно покачал головой.
- Мама ушла в магазин. Пойдем. Бери ее за голову, я возьму за ноги.
Глава 24
- Я чувствую себя такой грязной, - сказала Сьюзен, когда они выходили из музея тем утром. Тэг держал ее за руку. Они спускались по широкой бетонной лестнице, - Как будто меня коснулось что-то очень отвратительное.
- Надеясь, это не моя рука? Клянусь, я вымыл ее сегодня утром.
Она тихонько засмеялась.
- Нет, это не твоя рука. Я уверен, что твоя рука чистая.
- Она не настолько чистая, - ухмыльнулся он, вспомнив, где его ручонки побывали вчера вечером.
Женщина поняла, о чем он, но не улыбнулась в ответ, ей было не до шуток.