Читаем Амальгама полностью

– Пожелай мне удачи, – сказал он сидевшей в кабине Парантам, обратившись к ней настоящим ртом и на своем родном языке. Парантам промолчала, но Ракеш знал, что она будет за всем наблюдать. Ему было бы приятно осознавать, что она присматривает за всем, что он делает; пусть она и отказалась принимать активное участие в вылазке, Ракеш все же надеялся, что она сможет его предостеречь, если решит, что он излишне давит на жителей Ковчега. Общность репликаторов не давала ему какого-то особого понимания их природы, поэтому он был рад любому мнению со стороны, когда у Парантам было желание им поделиться.

Он зашагал вперед по туннелю.

Приближаясь к пещере, где находились фермеры, он замедлил шаг и прислушался. Когда он был здесь в последний раз, вибрации, достигавшие его аватара, казались бессмысленным шумом; теперь же в этом гомоне проявились отчетливые такты речи – правда, разобрать отдельные слова ему не удалось.

Добравшись до входа в пещеру, он встал на виду у целой рабочей бригады и стал ждать, рассчитывая, что его появление вызовет напряженную тишину или спровоцирует суматоху. Он ничуть не сомневался, что если бы дело происходило на Земле доиндустриальной эпохи, то ходячее пугало, приблизившееся к краю поля, сплошь усеянного фермерами, вызвало бы настоящий переполох.

Фермеры не обращали на него внимания. Хотя ему было сложно судить о поле зрения этих существ, Ракеш знал, что им в принципе было по силам различить его на общем фоне. Он был уверен, что в его стороны посмотрела как минимум дюжина рабочих, которые после этого вернулись к уходу за полем.

Ракеш решил, что это хороший знак: местные не собирались устраивать беспорядки от одного только его вида. Даже если отсутствие любопытства с их стороны казалось ему чем-то чуждым, их предсказуемость явно повышала шансы на то, что страхи Парантам окажутся несостоятельными.

Он спустился по покатой стене пещеры, в самую гущу зарослей, и подошел к одной из работниц.

– За твою жизнь и силу, – пробарабанил Ракеш.

– Взаимно, – ответила она, проходя мимо.

Ракеш развернулся и направился следом за ней. – Подожди, пожалуйста.

– Я занята.

– Мы можем поговорить, пока ты работаешь? – Фермеры постоянно беседовали друг с другом.

– Я занята, – повторила она. В ее голосе, насколько мог судить Ракеш, не было какой-то особенной холодности или агрессии – лишь самая обыкновенная настойчивость. Он попытался представить, как именно выглядел в ее глазах. Как невероятно уродливый представитель ее вида? Он, понятное дело, не был частью ее текущей команды – в этом и заключалось главное отличие.

В его сторону направлялся еще один фермер. Поздоровавшись, Ракеш услышал в ответ то же самое стандартное приветствие.

– Меня зовут Ра, – представился Ракеш.

– Меня – Нэб, – ответил фермер.

– Я прибыл из другого мира, – отважно заявил Ракеш.

– У нас нет недостатка в рабочих, – ответил Нэб. – Прямо сейчас мы вербовкой не занимаемся.

– Я просто хочу поговорить, только и всего.

– Ты что, меня не слышал? – укоризненно произнес Нэб. – Тебе стоит вернуться к своей старой команде или найти новую. Здесь нам работников хватает.

Отойдя в сторону, Нэб принялся целенаправленно изучать грибковую поросль.

Ракеш не оставлял попыток наладить контакт, но всякий раз наталкивался на один и тот же небрежный ответ. Он умел разговаривать и в целом обладал нужным строением тела – этого, по всей видимости, было достаточно, чтобы обитатели Ковчега видели в нем одного из себе подобных; проведя эту черту, они, однако же, не питали никакого интереса к его словам. Будь их коллектив временным, они бы, возможно, и захотели принять Ракеша в свои ряды, но поскольку на деле все обстояло иначе, он был здесь совершенно ни к месту. Если не считать краткого обмена приветствиями, которого удостаивались даже посторонние, общение служило лишь придатком социальных взаимоотношений, а у местных не было ни нужды, ни желания устанавливать подобные связи с кем-то вроде него.

Ракеш неподвижно стоял в пещере посреди ходивших мимо него фермеров. Никто из них не осмелился обмолвиться с ним хоть словом – спросить, откуда он, как сюда добрался, чего хотел. Прибывшему из запределья ходячему пугалу здесь было не место.

Что ж, ладно. Эти фермеры были не единственным коллективом Ковчега; наверняка здесь найдутся и те, кто с радостью примет его в свою команду.

Ракеш покинул пещеру, воспользовавшись выходом, расположенным как раз напротив туннеля, который его сюда и привел. Поначалу вокруг не было ни души, но поднявшись вглубь Ковчега, он стал замечать вдалеке очертания людей, которые двигались впереди него по боковым туннелям. Он уже хотел было пуститься в погоню, но, достаточно долго понаблюдав за типичным поведением ковчегцев, прекрасно понимал, что преследование незнакомцев вкупе с настойчивыми просьбами взять его в команду явно выходило за рамки. Он надеялся, что необычное строение тела станет поводом завязать разговор, но ожидания не оправдались; эксцентричное поведение вряд ли откроет перед ним новые возможности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика