Читаем Амальгама полностью

– Работа, наверное, не из легких, – заметила Рои. – Смена за сменой. – Она отчаянно пыталась справиться с весом камня, несмотря на то, что нагрузка делилась между ними обеими.

– Все не так уж плохо, – возразила Джос. – Мы всегда переносим обломки вниз, к сарду от туннеля. Бард сказал нам, что каждый передвинутый камень сдвигает Затишье чуть дальше к сарду, увеличивая силу гармовых ветров.

Несмотря на сгустившуюся темноту, Джос настояла на продолжении пути. – Я уже столько раз пользовалась этим маршрутом, что знаю его на ощупь.

Рои оставалось лишь поверить ей на слово. – Что случилось с твоей световой машиной?

– Она на одном из забоев. Там она может подолгу стоять на одном месте, так что пользы от нее больше. Если бы я ее повсюду брала с собой, у меня бы не осталось ни свободного места на спине, ни сил, чтобы нести камни.

– Резонно. – Рои не взяла машину, которую ей дал Кот, хотя поклажи у нее с собой почти не было; на таком удалении к сарду ноша стала бы слишком тяжелой.

– Я до сих все время размышляю о свете, – сказал Джос. – Что это такое, как его создать и как извлечь из него пользу. – Помедлив, она, как будто извиняясь, добавила: «Когда перетаскиваешь камни, другие мысли в голову не приходят».

Рои уже не удивлялась, услышав подобные откровения. Когда-то всем было очевидно, что работа и товарищеский дух, приверженность общему делу и сотрудничество не оставляют места для лишних мыслей. Теперь же странные позывы, из-за которых люди вроде нее и Зака раньше казались не более, чем отклонениями от нормы, стали наводнять половину Осколка. Самым странным было то, что эти изменения не привели ни к анархии, ни к хаосу, ни к голоду или смертям. Люди продолжали выполнять свои обязанности, продолжали следить за тем, чтобы вся необходимая работа доводилась до конца. Но теперь в них появилась какая-то неугомонность, изменчивость, преобразующая устройство Осколка быстрее, чем менялись его камни в клешнях туннельных рабочих.

– А как именно мы могли бы использовать свет? – спросила Рои. – Если не считать очевидных вариантов.

– Представь, что на одном конце туннеля находится плоский лист металла, – сказала Джос. – Я имею в виду обычный туннель, не тот, который мы сейчас строим. Такой лист можно разглядеть даже с большого расстояния – пока он не скроется за поворотом. Но если бы кто-нибудь повернул его к тебе боком, ты бы сразу это заметила. Во время темной фазы рядом с ним пришлось бы поставить световую машину, но при должной аккуратности его видимость можно было бы поддерживать постоянно.

– Звучит разумно, но какая в этом польза?

– Допустим, что тебе нужно передать сообщение человеку, находящемуся в другой половине Осколка. Если бы мы разместили в нужных местах специальных людей, которые бы работали, как одна команда, отслеживая движение в соседних металлических листах, то они смогли бы передать послание быстрее любых ног. Как курьер, доставляющий слова.

– Но ведь слова нужно выстукивать или записывать, – недоуменно возразила Рои. – А как же быть здесь?

– Мы составим общий для всех список простых слов, – ответила Джос. – Дальше мы разделим его пополам, затем еще раз пополам и так далее, пока не дойдем до одного слова. Один наклон металлической пластины покажет, в какой половине списка находится нужное слово, второй – укажет нужную половину этой половины и так далее.

Начинало светать. – Ты уже давно над этим думаешь? – спросила Рои.

– Помогает скоротать время.

Если им требовалось быстро менять расположение затычек в туннеле Барда, подобная система могла оказаться полезной. Рои ломала голову над тем, как они собираются выводить Осколок на орбиту Странника и за ее пределы, учитывая расстояние, отделявшее единственное доступное им место для наблюдений за пустотой от единственной же точки, в которой они могли воздействовать на движение Осколка. Она подумывала о том, чтобы соорудить наблюдательную платформу поближе к туннелю, но из-за направления весов подобная затея выглядела довольно пугающей. Необходимость цепляться за внешнюю поверхность Осколка, свисая с него вниз головой – при том, что приземляться в случае падения было попросту некуда – вряд ли бы способствовала точности измерений.

Рои объяснила все это Джос.

– Так ты считаешь, что это может принести реальную пользу?

– Безусловно! Тебе нужно немедленно этим заняться, – ответила Рои. – Попробуй убедить кого-нибудь из своих коллег присоединиться к твоему проекту. Проработай детали, сгладь острые углы. Потом мы можем встретиться на нулевой линии и ты расскажешь мне, что из этого вышло. – Рои объяснила, как добраться до нулевой пещеры.

От такого поворота событий Джос, похоже, впала в ступор. – Раз ты говоришь, что это важно, я тебе верю, – сказала она. – Но моя работа здесь, среди этих камней. Я пришла сюда, я прислушалась к Барду. – Она смущенно умолкла. Встряска произвела в ней достаточно перемен, чтобы привести сюда и заставить ее мозг бурлить идеями, но не окончательно лишила ощущения, что своей команды стоило держаться как можно дольше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика