– Ну хорошо. Пол – это младший брат Фалька де Вильерса. До Гидеона он был предыдущим путешественником во времени по линии де Вильерсов, номер девять в Кругу Двенадцати. Для начала, я думаю, достаточно. Если у тебя есть менее деликатные вопросы…
– Здесь есть туалет?
– Ох. Да, конечно. Сразу за углом. Я провожу тебя.
– Я могу сама.
– Разумеется, – ответил мистер Джордж, но тем не менее отправился следом за мной, словно маленькая круглая тень. За дверью стоял в карауле недавний человек, принявший обет молчания.
– Следующая дверь, – мистер Джордж показал налево. – Я подожду тебя здесь.
В маленьком, пахнувшем дезинфекцией туалете, где имелись лишь унитаз и раковина, я достала из кармана мобильник. Сети, естественно, не было. А я бы с удовольствием рассказала обо всём Лесли. Но время на дисплее показывалось исправно, и я была ошеломлена, узнав, что ещё только около полудня. У меня было такое ощущение, что я здесь уже несколько дней. И мне действительно надо было в туалет.
Когда я вышла в коридор, мистер Джордж с облегчением улыбнулся мне. Очевидно, он боялся, что я исчезну.
В архиве я снова села на диван, а мистер Джордж устроился в ближайшем кресле.
– Ну давай продолжим нашу игру в вопросы, – сказал он. – Но на этот раз по очереди. Вопрос я, вопрос ты.
– Окей, – ответила я. – Сначала вы.
– Тебе не хочется пить?
– Да. Мне бы хотелось воды, если можно. Или чаю.
И действительно – здесь, внизу, имелись вода, сок и вино. Был и чайник. Мистер Джордж заварил нам Эрл Грей.
– Теперь ты, – сказал он, снова опустившись в кресло.
– Если способность путешествовать во времени определяется геном, то почему так важна дата рождения? Почему у Шарлотты нельзя было просто взять кровь и исследовать на наличие гена? И почему нельзя сразу отправить её через хронограф в какое-нибудь безопасное время, а надо непременно ждать, когда она переместится сама, с риском подвергнуться опасности?
– Ну, во-первых: мы думаем, что речь идёт о гене, но мы этого точно не знаем. Известно только, что что-то в крови отличает вас от обычных людей, но этот фактор Х мы пока не вычислили. Хотя мы исследуем этот вопрос уже много лет, и в наших рядах находятся лучшие учёные мира. Поверь мне, что многое значительно упростилось бы, если бы мы нашли в крови этот ген или что бы то ни было. Ну а так мы зависим от расчётов и наблюдений, сделанных многими и многими поколениями до нас.
– Если заправить хронограф Шарлоттиной кровью, то что произойдёт?
– В самом худшем случае мы его испортим. И пожалуйста, Гвендолин, мы говорим о маленькой капельке крови, а не о заправке полного бака! Но сейчас моя очередь. В какое время тебе бы хотелось отправиться?
Я подумала.
– Мне бы не хотелось отправляться далеко в прошлое. Только лет на десять назад. Тогда я могла бы ещё раз увидеть моего отца и поговорить с ним.
Лицо мистера Джорджа приняло сочувственное выражение.
– Да, это понятное желание. Но не получится. Никто не может переместиться назад в пределах своей собственной жизни. Можно не позднее дня своего рождения.
– Ох. – Вот это жаль. Потому что я представила себе, как я перемещаюсь в пору моей начальной школы, а именно в тот день, когда мальчишка по имени Грегори Форбс обозвал меня на школьном дворе «уродливой жабой» и четырежды пнул в голень. Я бы появилась там как Супервумен – и Грегори Форбс никогда бы больше не ударил ни одной маленькой девочки, я была в этом уверена.
– Снова твоя очередь, – сказал мистер Джордж.
– В том месте, где Шарлотта исчезла бы, я должна была нарисовать мелом крест. Зачем это надо?
Мистер Джордж отмахнулся.
– Забудь эту чушь. Твоя тётя Гленда настаивала на том, что мы должны за этим местом наблюдать. Нам надо было послать туда Гидеона, а стражи ожидали бы Шарлотту и защищали её, пока она не вернётся обратно.
– Да, но ведь неизвестно, в какое время она переместится. Стражи могут сторожить это место десятилетиями!
– Вот именно, – вздохнул мистер Джордж. – Именно так. Теперь снова моя очередь. Ты помнишь своего дедушку?
– Конечно. Мне было десять лет, когда он умер. Он был совсем другой, чем леди Ариста, весёлый и совершенно не строгий. Он всё время рассказывал моему брату и мне страшные сказки. Вы его тоже знали?
– О да! Он был мой учитель и мой лучший друг. – Мистер Джордж задумчиво смотрел на огонь.
– Кто этот маленький мальчик? – спросила я.
– Какой маленький мальчик?
– Маленький мальчик, который цеплялся за пиджак доктора Уайта.
– Как? – Мистер Джордж отвёл взгляд от камина и недоумённо уставился на меня.
Ну в самом деле! Куда уж яснее?
– Маленький светловолосый мальчик, примерно семи лет. Он стоял рядом с доктором Уайтом, – сказала я подчёркнуто медленно.
– Но там не было никакого мальчика! – ответил мистер Джордж. – Ты смеёшься надо мной?
– Нет, – проговорила я. Я поняла, что именно я видела, и разозлилась на себя за то, что не сразу догадалась.
– Маленький светловолосый мальчик, говоришь ты? Семи лет?
– Забудьте. – Я сделала вид, что горячо интересуюсь книгами на полке за моей спиной.
Мистер Джордж замолчал, но я затылком чувствовала его взгляд.