Читаем Альв полностью

– Тогда можешь просто стонать, – милостиво разрешила Альв, но Яков делать этого не умел. Любя женщин, он мог, конечно, тихонько зарычать, поднявшись к самой последней ноте, мог – в зависимости от контекста – и выругаться. Однако все остальное он предпочитал делать молча, даже если его губы не были заняты поцелуем. Не застонал он и теперь, но Альв вытворяла своими мягкими губами и языком такое, что его пробила испарина и на висках выступили капли пота.

«Твою ж мать!..» – Он мягко освободился из власти ее сладких губ и, подтянув женщину вверх, перешел в наступление сам.

В другое время и в другом настроении Яков мог быть весьма изобретательным во всем, что касается того, что может делать мужчина с женщиной, особенно если та не возражает против смелых экспериментов. Но с Альв чаще бывало не так. Когда их охватывала страсть, это было похоже на наваждение, не оставляющее места для осознанных поступков. Все, что происходило тогда между ними, было просто и естественно, но одновременно и феерически, имея в виду интенсивность их чувств. Так случилось и на этот раз, и длилось, и длилось, пока не кончились силы у «двужильного» Якова, и даже Альв, что любопытно, немного запыхалась.

– Ты самый замечательный мужчина, Йеп, какого я встретила в жизни! – Слова приятные, что скрывать, но Яков не любил преувеличений.

– Ты не можешь этого знать, – с улыбкой возразил он.

– Что ты имеешь в виду? – сразу же села рядом с ним Альв.

– Сколько тебе лет? – спросил тогда Яков.

– Не знаю… не помню, но думаю, больше двадцати. Может быть, двадцать пять, но мне кажется, и это не предел.

– А кто был твоим первым мужчиной, ты помнишь?

– Нет, – вынуждена была признаться женщина.

– Откуда же ты знаешь, что я лучше его?

– А мне не надо знать! – решила Альв после минутного раздумья. – Я чувствую, что так все и обстоит: ты лучший мужчина из всех, кого я когда-либо знала. И это правда!

Завтракали поздно, но зато обильно, вкусно и с вином. Яков, правда, чувствовал себя несколько усталым – сказывались бессонная ночь и бурная любовь на рассвете, – но жаловаться не приходилось: всегда бы так уставать! А вот Альв выглядела просто замечательно. Свежа и полна сил. Голубые глаза сияют, снежно-белая кожа едва ли не светится, карминовые губы то ли припухли от поцелуев, то ли неожиданно пополнели. Ну и волосы, разумеется. Такое впечатление, что они даже немного подросли, пышные, волнистые, блестящие.

«Красавица!»

Ели не торопясь – спешить-то некуда, – обменивались короткими репликами и улыбками, запивали разговоры вюрцбургским рислингом. А потом, как Яков и предполагал, к их столу подошел Хуго Обермайстер.

– Доброе утро, госпожа Свев, и вам, господин мой Яков, доброго дня! – поклонился он на свой несколько чопорный манер. – Могу ли я поинтересоваться, все ли у вас слава богу? Как прошла ночь?

«Звучит как-то двусмысленно, – отметил Яков, – но, может быть, у меня развилась паранойя?»

– Доброе утро, господин Обермайстер, – кивнул он, не вставая. – Ночь прошла благополучно, и у нас все в порядке. Присаживайтесь, угощайтесь, – указал Яков на кувшин с вином. – Не знаете, случаем, отчего с утра звонят колокола?

Колокола не смолкали с самого утра, но отнюдь не по всему городу. В перезвоне участвовали церкви, расположенные за рекой.

– Уж не пропустили ли мы какой-нибудь праздник? – вопросительно поднял он бровь.

– Нет, господин мой Яков, – покачал головой старик, – вы ничего не пропустили, и это определенно не праздник. Скорее наоборот, – добавил Обермайстер, наливая себе вина. – Ночью в своей резиденции убит епископ Вюрцбургский Ансельм. Говорят, что это было хорошо подготовленное нападение. Скорее всего, злодеяние совершили язычники-протестанты. Кроме епископа они убили и многих других добрых христиан, но главное – они освободили из заточения ведьму!

– Вы рассказываете страшные вещи, господин Обермайстер. – Яков строго посмотрел на старика и перевел взгляд на Альв. – Вы пугаете мою супругу!

– В самом деле? – невинно округлил глаза Обермайстер. – Я вас напугал, госпожа Свев? Прошу прощения, ибо о таком я даже не помышлял!

– Извинения приняты, – чуть кивнула в ответ Альв. – Но что же теперь будет?

– Даже не знаю, что вам сказать, – пожал плечами старик. – Полагаю, ведьму будут искать.

Самое любопытное, что даже когда он обращался к самой Альв, Обермайстер на нее не смотрел, а если и смотрел в ее сторону, то делал это, не поднимая глаз. Он словно боялся смотреть ей в лицо, но, скорее всего, опасался встретиться с ней взглядом.

«Что же ты знаешь об Альв, старик? О чем предпочитаешь молчать? Какую, в конце концов, ведешь игру?»

– Так что, – спросил Яков, вытерев губы салфеткой, – наши планы меняются и мы никуда не пойдем?

– Нет-нет, – замахал руками старик, – бог с вами, господин Свев. Конечно же пойдем! Вернее, поедем. Я взял на себя смелость арендовать открытую карету за полуталлер серебром. Надеюсь, вы можете себе позволить подобные расходы?

– Можем, – кивнул Яков. – Поехали!

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия фэнтези

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика