Читаем Алмазы для Бульварного кольца полностью

– Муж научил, он у меня иняз закончил.

– Муж-муш объелся груш-ш-ш… – несколько растерянно, опять думая о чем-то своем, пробормотал Николай Иванович. – Ну ладно, что с вами делать, давайте собирайтесь, переводчики нам нужны. Ступайте пока. А через недельку позвоните Наде, она вам все расскажет.

Когда Лиза собралась уходить, кадровик набрал местный номер и сказал:

– Надя, оформляй там у себя новенькую. Пусть заполняет анкеты, делает прививки, а ты пока похлопочи насчет загранпаспорта.

– А к Бабуле ей не надо, Николай Иваныч? – услышала Лиза голос Нади в трубке. Потом она узнает, что Бабуля – руководитель того самого ансамбля русских инструментов «Народная мозаика».

– Александр Мартыныч занят еще больше, чем я. Мое слово крайнее, ты знаешь. Ну, идите, что стоите? – сказал он на прощание Лизе и опять схватил телефонную трубку, поправляя сползший с локтя нарукавник…

В коридоре Лиза расцеловала вышедшую из своего кабинета Надю и спросила, как она может ее отблагодарить. «Вернешься, там разберемся: отблагодаришь, так просто не отделаешься», – то ли пошутила, то ли пригрозила Лизе ее «спасительница». Из-за близости гастролей оформление паспорта заняло всего неделю, и Лиза, имевшая возможность общаться с мужем письмами, поняла, что предупредить его о приезде она не успеет: придется искать его уже в Луанде.

* * *

Вечер субботы. В луандском аэропорту на разные полосы, с разницей в пять-семь минут садятся военно-транспортный Геркулес С-130 из алмазной столицы Дунду и межконтинентальный реактивный лайнер ИЛ-62М из Москвы. Гриша и Лиза поочередно спускаются вниз, каждый со своего трапа, движутся в сторону здания аэропорта и через какое-то время их пути пересекаются…

Гриша, увидев и услышав речь соотечественников, стал с интересом рассматривать прибывших московским рейсом, что живущие в Анголе советские специалисты, оказавшись в аэропорту, делали всегда, без исключения: посмотреть на только что прибывших с далекой родины было всегда не просто любопытством, а еще и возможностью до нее дотронуться, пусть даже взглядом. По советским меркам почти все пассажиры приземлившегося самолета были одеты очень прилично, и, судя по всему, в «загранке» были не впервые. Один из них, молодой стройный парень, явно спортсмен, был облачен в супермодный для того времени серый джинсовый костюм – «варенку», и не какой-нибудь самопал, а настоящую фирмý. В нескольких метрах сзади от себя Гриша услышал громкий разговор – мужской и женский голоса – о какой-то гостинице. Обернувшись, он увидел импозантного невысокого мужчину с повязанным на шее элегантным платком – и… Гриша не поверил своим глазам, – Лизу!

Лиза была ошарашена такой неожиданной встречей и сдерживалась как могла, чтобы только не закричать от радости. Собрав всю волю в кулак, едва заметным жестом, она дала Грише понять, что ему не нужно выдавать их знакомства. Чем-то это напоминало известную сцену свидания из фильма «Семнадцать мгновений весны». Поняв, что в сложившейся ситуации ему придется включить гостеприимство аборигена и все свое обаяние, Гриша представился помпезному мужчине с платком на шее, который и оказался тем самым Бабулей:

– Григорий Соболев, к вашим услугам. Чем могу помочь дорогим соотечественникам?

Худрук коллектива, Владимир Иванович Бабуля объяснил Григорию, что они прилетели сюда на гастроли, завтра у них концерт, а тут все идет к тому, что заселение в гостиницу продлится неимоверно долго: каждый человек должен заполнить анкету с паспортными данными, осмотреть номер и так далее. Переводчица же – Бабуля недовольно кивнул на Лизу – говорит, что группа слишком большая, и меньше, чем за три часа она не управится. – А нам ведь репетировать уже надо, завтра концерт!

– О, так ведь я тоже переводчик! – парировал Гриша. – Я могу поехать с вами. Отель «Панорама», говорите? Я там знаю кое-кого, помогу чем смогу. – Гриша сел в автобус вместе с музыкантами, на одно сиденье с Лизой. Пока они ехали, та вкратце шепотом рассказала ему, каким образом здесь очутилась.

В отеле «Панорама», некогда современном и импозантном, а за годы независимости и гражданской войны превратившемся в большую развалюху, но с таким же прекрасным видом на океан, Гриша, как мог, разрешил проблему с заселением. Помогая заполнить анкету яркой, в теле вокалистке, певице-народнице Вале Кружилиной (завистники ее таланта и сценического обаяния за глаза называли ее «Кружилиха»), Гриша обратил на женщину заинтересованное мужское внимание. Валентина тоже пару раз не без интереса взглянула на Григория. На ней был модный оранжевый льняной комбинезон, русые волосы сплетены в толстую, до поясницы косу. С виду она была старше Григория, лет, наверное, на пять, но в свои примерно тридцать лет была чрезвычайно притягательна. Гриша, будучи человеком свободным, сразу положил на нее глаз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда русского Интернета

Бродячая женщина
Бродячая женщина

Книга о путешествиях в самом широком смысле слова – от поездок по миру до трипов внутри себя и странствий во времени. Когда ты в пути, имеет смысл знать: ты едешь, потому что хочешь оказаться в другом месте, или сбежать откудато, или у тебя просто нет дома. Но можно и не сосредоточиваться на этой интересной, но бесполезной информации, потому что главное тут – не вы. Главное – двигаться.Движение даёт массу бонусов. За плавающих и путешествующих все молятся, у них нет пищевых ограничений во время поста, и путники не обязаны быть адекватными окружающей действительности – они же не местные. Вы идёте и глазеете, а беспокоится пусть окружающий мир: оставшиеся дома, преследователи и те, кто хочет вам понравиться, чтобы получить ваши деньги. Волнующая безответственность будет длиться ровно столько, сколько вы способны идти и пока не опустеет кредитка. Сразу после этого вы окажетесь в худшем положении, чем любой сверстник, сидевший на одном месте: он все эти годы копил ресурсы, а вы только тратили. В таком случае можно просто вернуться домой, и по странной несправедливости вам обрадуются больше, чем тому, кто ежедневно приходил с работы. Но это, конечно, если у вас был дом.

Марта Кетро

Современная русская и зарубежная проза
Дикий барин
Дикий барин

«Если бы мне дали книгу с таким автором на обложке, я бы сразу понял, что это мистификация. К чему Джон? Каким образом у этого Джона может быть фамилия Шемякин?! Нелепица какая-то. Если бы мне сказали, что в жилах автора причудливо смешалась бурная кровь камчадалов и шотландцев, уральских староверов, немцев и маньчжур, я бы утвердился во мнении, что это очевидный фейк.Если бы я узнал, что автор, историк по образованию, учился также в духовной семинарии, зачем-то год ходил на танкере в Тихом океане, уверяя команду, что он первоклассный кок, работал приемщиком стеклотары, заместителем главы администрации города Самары, а в результате стал производителем систем очистки нефтепродуктов, торговцем виски и отцом многочисленного семейства, я бы сразу заявил, что столь зигзагообразной судьбы не бывает. А если даже и бывает, то за пределами больничных стен смотрится диковато.Да и пусть. Короткие истории безумия обо мне самом и моем обширном семействе от этого хуже не станут. Даже напротив. Читайте их с чувством заслуженного превосходства – вас это чувство никогда не подводило, не подведет и теперь».Джон ШемякинДжон Шемякин – знаменитый российский блогер, на страницу которого в Фейсбуке подписано более 50 000 человек, тонкий и остроумный интеллектуал, автор восхитительных автобиографических баек, неизменно вызывающих фурор в Рунете и интенсивно расходящихся на афоризмы.

Джон Александрович Шемякин

Юмористическая проза
Искусство любовной войны
Искусство любовной войны

Эта книга для тех, кто всю жизнь держит в уме песенку «Агаты Кристи» «Я на войне, как на тебе, а на тебе, как на войне». Не подростки, а вполне зрелые и даже несколько перезревшие люди думают о любви в военной терминологии: захват территорий, удержание позиций, сопротивление противника и безоговорочная капитуляция. Почему-то эти люди всегда проигрывают.Ветеранам гендерного фронта, с распухшим самолюбием, с ампутированной способностью к близости, с переломанной психикой и разбитым сердцем, посвящается эта книга. Кроме того, она пригодится тем, кто и не думал воевать, но однажды увидел, как на его любовное ложе, сотканное из цветов, надвигается танк, и ведёт его не кто-нибудь, а самый близкий человек.После того как переговоры окажутся безуспешными, укрытия — разрушенными, когда выберете, драться вам, бежать или сдаться, когда после всего вы оба поймете, что победителей нет, вас будет мучить только один вопрос: что это было?! Возможно, здесь есть ответ. Хотя не исключено, что вы вписали новую главу в «Искусство любовной войны», потому что способы, которыми любящие люди мучают друг друга, неисчерпаемы.

Марта Кетро

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Образование и наука / Эссе / Семейная психология

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука