Читаем Алиби Деда Мороза полностью

— Пока дети придут с родителями и братьями — сестрами. Тогда на нас никто внимания не обратит, — пояснил Андрей. — Логично, — кивнула девочка. — Посидим здесь.

Ребята прикрыли дверь, погасили свет, сели на небольшую стоявшую вдоль стены скамейку и стали ждать.

— Как в кино «Как украсть миллион», — вспомнила Ира старую комедию.

— Ага, — согласился Андрей, хотя фильм не смотрел. — Главное — не уснуть здесь и не прозевать все на свете.

Ира в ответ только широко зевнула.

— А вы кто такой будете?

В отличие от новогодних персонажей, капитана Морозова гардеробщица просто так пропускать не хотела. Она слышала что-то о кражах в других дошкольных заведениях, и усатый посетитель вызвал у нее подозрение.

— Я из милиции, — полушепотом ответил капитан, опасавшийся, что их могут услышать, и полез в карман за удостоверением.

— Какие лица? — гаркнула старушка. Она была глуховата, а потому невольно разговаривала громко.

— Я из ми-ли-ци-и, — по слогам повторил капитан, наклонившись к ней поближе и протягивая удостоверение. Он внимательно оглядывался по сторонам, но, к счастью, рядом никого не было видно.

Гардеробщица достала большие очки на цепочке, долго и внимательно изучала удостоверение, переводя взгляд с фотографии на лицо капитана, и наконец убедилась, что перед ней не самозванец.

— А, из милиции! — громко и радостно заявила она, довольная, что мероприятие будет безопасным. — Надо же, Морозов! Как Дед Мороз! Ну что же вы стоите, проходите! Пальто снимете?

— Деды Морозы со Снегурочками проходили? — поинтересовался на всякий случай капитан, отдавая пальто. Он говорил очень вежливо, хотя внутренне кипел и на все лады клял глухоту и громкий голос старушки.

— Еще как! Все утро ходят! — Гардеробщица отчего-то захихикала. — И откуда их столько взялось?

— Разберемся, — коротко откликнулся капитан и быстро прошел дальше, опасаясь, что еще немного, и о его визите станет известно всем.

<p>Глава 7</p><p>В темноте</p>

Сидеть в темноте и тишине было действительно скучновато. Несколько раз ребята начинали переговариваться шепотом, но быстро прекращали. Разговор в такой обстановке не клеился, и к тому же так можно было прослушать что-то важное.

В коридоре раздались уверенные, но медленные шаги. Как будто шагающий что-то искал или высматривал.

Ребята замерли. Сердце Андрея колотилось так, что мешало даже слушать казавшуюся грозной поступь неизвестного. Конечно, если подумать, ничего страшного с ребятами здесь не могло случиться. Обнаружив их, работники садика всего лишь с позором выгнали бы незваных гостей. Но у милиции появились бы новые подозрения. Хотя тоже неприятно, но несмертельно. Однако когда ты сидишь в темной каморке, доводы рассудка действуют слабо.

Ира крепко сжала руку Андрея. Ее довольно длинные ногти впились в кожу, и мальчик от неожиданности чуть не вскрикнул. Но сдержался, стараясь не обращать внимания на небольшую неприятность. Он почувствовал себя защитником спутницы, почти что рыцарем, и это было волнующее чувство, слегка отодвинувшее страх.

Шаги между тем приближались.

— Под лавку, быстро, — скомандовал шепотом Андрей, наклонившись к самому Ириному уху. Ее волосы приятно защекотали лицо.

Ира не стала возражать и спорить, и ребята, стараясь не шуметь, залегли под скамейку. Убирали в садике неплохо, пыли под лавкой не оказалось, но вот оставленные кем-то старые тапочки со специфическим запахом не радовали обоняние. Впрочем, юным сыщикам было не до жалоб.

Шаги остановились перед самой дверью. Через несколько секунд, показавшихся часами, раздался легкий скрип. Каморка слегка осветилась. Ребята замерли в надежде, что вошедший не вздумает зажечь свет и заглядывать под лавку. Они могли видеть только ботинки и слегка забрызганные грязью брюки. Их размер на самом деле был невелик, однако в данной обстановке казался почти гигантским.

То ли вошедший удовлетворился поверхностным осмотром, то ли просто не нашел выключатель, завешанный халатами, но только, постояв несколько секунд и загадочно произнеся вполголоса «Хм, халаты!», он прикрыл дверь и отправился дальше в неторопливое путешествие по коридору. Шубы-костюмы среди другой одежды в полумраке он не заметил.

Ребята дружно выдохнули. Им казалось, что этот звук получился очень громким, так что они испугались, не вернется ли странный посетитель. Но шаги продолжали удаляться. Ира и Андрей выползли из-под скамейки и некоторое время только шумно дышали.

— Что он сказал? «Халаты»? — нарушил молчание Андрей.

— Ага. Точно, грабитель! — решила девочка.

— Зачем грабителю могут понадобиться халаты? — резонно заметил Андрей. — Да еще старые. Разве что на тряпки!

— Ну, не знаю. Ты лучше у него спроси. Может, для маскировки? — Ира не слишком любила признавать ошибки. — А голос какой-то знакомый.

— Знакомый, — подтвердил мальчик. — Вот только не помню, чей.

— И я не помню. Эх, жаль лица не видно было.

— Если бы лицо было видно, то и он бы нас разглядел.

— Ладно, тише, а то вернется!

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный котенок

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей