Читаем Алиби Деда Мороза полностью

Андрею не давал покоя таинственный преследователь. Он действительно забеспокоился за Иру. Вдруг неизвестный действительно какой-нибудь снегурочный маньяк? Улучив момент, мальчик заглянул в боковое зеркало припаркованной машины.

— Теперь их двое, — шепнул он. — Один длинный, а другой — маленький.

— Маленький, наверное, за тобой шел, только ты его не заметил, — решила Ира. — Эх ты, шляпа!

— Я же не шпион какой-нибудь! — пробурчал Андрей. — Откуда мне знать, что за мной будет хвост?

— Раз ввязался в расследование, должен был предполагать, — отрезала Ира.

— И что же теперь делать? Домой возвращаться? Или просто к ним подойти?

— Ты что, хочешь все загубить? Они не знают, что мы их заметили. И очень хорошо! Теперь эти двое будут думать, что следят за нами, а мы будем следить за ними!

Против такой логики возразить было нечего, и ребята молча продолжили путь к очередному садику.

— Вот видишь! — победоносно заявил капитан Морозов, едва сыщики, ведущие слежку, встретились. — На представлении их не ждут, а они надели костюмы и идут. Я же говорил, что без этих детишек тут не обошлось!

— Узнать бы, что ребята затеяли… — вздохнул лейтенант.

А ребята просто шли и внимательно смотрели по сторонам, надеясь увидеть что-то необычное. Несколько раз они встречали других ряженых, в которых всматривались более пристально. Кто-то из актеров приветствовал коллег, другие молча спешили по своим делам.

— А вот и подозреваемый, — еле слышно проговорила Ира. — Посмотри вправо, только голову не поворачивай.

Андрей изо всех сил скосил глаза и увидел прогуливающегося Генку. Тот внимательно смотрел в их сторону и, скорее всего, никак не мог решить, видит ли Иру с Андреем или кого-то другого. Наконец, вспомнив, что в полном гриме те не ходили, Генка продолжил высматривать одноклассников.

— Подозрительный тип. — Лейтенант тоже заметил Генку. — И, кажется, я его уже где-то видел.

— Возьмем на заметку, — постановил капитан. — Эх, проследить бы и за ним… Людей не хватает!

— Как считаешь, лучше следить снаружи или внутрь пойдем? — спросил Андрей.

— Много ты снаружи увидишь!

— Зато если кто-то будет убегать, ну там в окно вылезать, мы его сцапаем. Может, разделимся?

— Разделиться, конечно, можно. — Ира задумалась. — И будет кому за Генкой присмотреть. Вот только Дед Мороз или Снегурочка по отдельности подозрительнее выглядят.

— Это да, — согласился Андрей. — На улице следить надо в нормальной одежде, а не в маскарадном костюме.

— Вот-вот! Значит, идем внутрь! — скомандовала Ира.

Едва ребята направились к дверям, у капитана и лейтенанта возникли точно такие же колебания. Но они, взвесив все «за» и «против», решили разделиться. Капитан Морозов через несколько минут отправился греться в садик, а лейтенант Жаров остался мерзнуть и наблюдать снаружи, а заодно проследить за неизвестным мальчишкой.

— Чтой-то вы опять вернулись. Али забыли чего? — поинтересовалась у ребят дремавшая в гардеробе старушка.

— Забыли подарки, — коротко ответила Ира.

— Вот видишь, — прошептал Андрей, едва они миновали опасную зону, — настоящие Дед Мороз со Снегурочкой уже тут.

— Ага, прямо из Лапландии, — пошутила Ира.

— Из Лапландии Санта-Клаус, — ответил Андрей. — А наш, кажется, в Угличе живет. Или в Великом Устюге?

— Нашел время географией заниматься! — отчего-то разозлилась Ира, хотя «заниматься географией» начала именно она. — Может, они вовсе не настоящие. Может, как раз жулики пришли, а артисты потом явятся.

— Вот только как нам жуликов от артистов отличить? — вздохнул Андрей. — И главное — никому из них на глаза раньше времени не попасться.

— Кто захочет с мешком уйти, тот и жулик. Что ж тут непонятного! — ответила Ира.

— Может, нам пока костюмы снять и спрятать, чтобы в глаза не бросаться? — предложил Андрей.

— А что, можно, — согласилась Ира. — Наденем потом, когда представление начнется. А пока будем изображать сестру и брата каких-нибудь детишек.

По пути ребятам попалась каморка, в которой висело несколько халатов. Очевидно, ею пользовался обслуживающий персонал садика. Ребята с радостью скинули с себя ватные шубы и шапки. Помогая Ире, Андрей умудрился-таки положить бумажку со стихами в карман одеяния Снегурочки и в ту секунду чувствовал себя, словно вор, вытаскивающий чужой кошелек. Конечно, ничего плохого он не делал, но сердце колотилось, а дрожащие пальцы в нужный момент с трудом разжались. Ему немедленно захотелось забрать листок обратно, но дело было сделано, ведь для того, чтобы вернуть все назад, потребовалась бы новая оказия.

— Ну что, пойдем на разведку? — спросила ничего не заметившая Ира, разглядывая себя в зеркальце и наскоро приводя в порядок прическу.

— Рекогносцировку лучше проведем позже, — ответил Андрей.

— Что проведем? — не поняла Ира.

— Ре-ког-нос-ци-ров-ку, — повторил он, слегка покраснев. Это слово мальчик специально выучил вчера, чтобы блеснуть им при случае. Случай представился. — То есть осмотр местности.

— Так бы сразу и сказал. — На девочку умное слово особого впечатления не произвело. А чего ждать-то?

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный котенок

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей