Читаем Алфи и зимние чудеса полностью

– Уже простили, – ответила Полли и направилась к Конни, чтобы сообщить ей хорошую новость.

– Я так рада, что все снова счастливы, – сказала Хана. – И Джордж говорит, что все это благодаря тебе, Алфи.

– Не совсем, – скромно произнес я.

– Все благодаря нам, – нескромно добавил Джордж. – Но теперь, когда твоя семья идет с нами, неужели ты останешься здесь одна? В темноте?

– Хана, пойдем с нами, – предложил я.

– Но я никогда не выходила на улицу, и там снег. Я и не знала, что такое снег, пока Конни не рассказала мне прошлой ночью.

– Ну, у тебя замерзнут лапы, и, возможно, будет немного скользко, но это как на полированном полу, – заметил я. – Слушай, Хана, ты должна пойти с нами, тебе нужно начинать выходить на прогулки. Тебе понравится, поверь мне.

Я надеялся, что окажусь прав.

– Но мне страшно, – сказала Хана.

– Я же буду рядом, и ничего с тобой не случится, – привел веский довод Джордж.

– Пойдем, твоя семья должна знать, что вы вместе – одна семья, – заявил я, подталкивая ее носом к двери. – Не говоря уже об угощении, которое нас ждет. Ни одна уважающая себя кошка не упустит такой возможности, – подчеркнул я.

– Хана? – удивилась Сильвия, когда все подошли к двери и увидели кошку у порога.

– Она должна пойти с нами. – Клэр с тревогой посмотрела на нас троих, и я снова подтолкнул Хану. Она уже почти уперлась в дверь.

– Но она никогда не выходит из дома, – сказала Сильвия.

– Мяу, – ответила Хана. Казалось, она схватывает на лету.

– Кажется, она хочет пойти с нами, – предположила Конни.

– Она определенно хочет. Я хорошо знаю кошек, – заявил Тоби.

– Я тоже! Она еще как хочет пойти с нами, – добавила Саммер, оставляя за собой последнее слово.

– Ладно, тогда тебе придется нести ее на руках, Конни, дорогая. Не хочу, чтобы у нее замерзли лапы, – неуверенно сказала Сильвия, и Конни подхватила Хану. Это было не совсем то, что я имел в виду, но мы с Джорджем перемигнулись, решив, что пока и этого достаточно.

* * *

– Я так объелся, что не могу пошевелиться, – признался я, когда мы отдыхали после еды.

– Я тоже, папа, – сказал Джордж.

– На улице довольно приятно, – заметила Хана, хотя сейчас находилась внутри.

– Ладно, мне, пожалуй, пора вернуться к работе, – заявил Бачок. – Эти мерзкие грызуны наверняка воспользовались моей отлучкой.

– Может, тебе помочь? – предложил Лосось. Сегодня он был сама любезность.

– Нет, без обид, но ты не похож на кота, который не боится запачкать лапы, – усмехнулся Бачок. Это правда. Лосось мог бы, наверное, заболтать грызунов до смерти, но и только. Каков хозяин, таков и кот.

Хотя, если начистоту, Гудвины оказались довольно приятными, компанейскими людьми. Надо было видеть, как они играют в шарады. Правда, Гарольд всех превзошел: он всякий раз угадывал неправильно, а потом обвинял ведущего в том, что тот плохо изображал предмет. Все хохотали до слез.

Рождество оказалось чудесным, еда – восхитительной, и ее было так много, как будто все выгребли все свои закрома. Детям накрыли отдельный стол, и они вели себя примерно. Младшие принесли с собой новые игрушки. Старшие присматривали за детворой. Ну, Томми точно присматривал, а вот Алексей и Конни смотрели только друг на друга. Томми уже отчаялся, но никакие его дразнилки не могли отвлечь влюбленных. Я даже заметил, что они держались за руки под столом. Ах, юношеская любовь!..

Разгуливая среди гостей, я чувствовал тепло, разливающееся в атмосфере, и упивался этим. Взрослые держались очень достойно. Сильвия извинилась перед Франческой и даже заплакала, а Франческа, добрая душа, обняла ее и сказала, что они должны немедленно все забыть. Она добавила, что никогда не позволила бы Алексею обидеть Конни, и Сильвия сказала, что верит ей, но после той боли, которую причинил ей муж, она очень боится, что дочь может пережить нечто подобное. Это многое объясняло, ведь разбитое сердце не слышит голоса разума. Мне ли не знать! Сильвия снова становилась той женщиной, с которой мы когда-то познакомились, и Клэр ухитрилась так рассадить гостей, что Сильвия и Маркус оказались рядом. Я лелеял надежду, что они влюбятся друг в друга, но пока не заметил никаких признаков того, что кто-то из них собирается нырнуть в омут с головой. Гарольд пребывал в хорошем настроении, хотя у них с Виком Гудвином возникли некоторые разногласия из-за причин роста преступности, и Джонатану пришлось вмешаться, чтобы снизить накал страстей. Но в остальном все прекрасно ладили.

Меня душили слезы, когда Баркеры произнесли тост в память о Тигрице, и я уткнулся носом в Джорджа, который дрожал, пока они говорили о том, как тоскуют по ней. Мы оба подошли к ним и потерлись о ноги, давая понять, что разделяем их чувства. Кажется, они это оценили. Тем не менее я встревожился, когда они сказали, что в новом году собираются взять из приюта кошку, только постарше, потому что дома без кошки совсем неуютно.

Заменить Тигрицу? Да как они могли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

Аквариум и водные растения
Аквариум и водные растения

Цирлинг M.Б.Ц68 Аквариум и водные растения. — СПб.: Гидрометеоиздат,1991, 256 стр., ил.ISBN 5—286—00908—5Аквариумистика — дело прекрасное, но не простое. Задача этой книги — помочь начинающему аквариумисту создать правильно сбалансированный водоем и познакомить его со многими аквариумными растениями. Опытный аквариумист найдет здесь немало полезных советов, интересную информацию об особенностях содержания более 100 видов водных растений.Внимательно изучив это руководство, вы сможете создать дома миниатюрный подводный сад.Содержащаяся в книге информация является обобщением практического опыта аквариумистов, много лет занимающихся выращиванием гидрофитов.3903020200-136 50–92 ББК 28.082Ц 069(02)-91© Цирлинг М. Б., 1991 © Иллюстрации Герасамчук Л. И., 1991 © Оформление Чукаева Е. Н., 1991ISBN 5—286—00908—5

М.Б. Цирлинг , Михаил Борисович Цирлинг

Домашние животные / Дом и досуг