Читаем Алфи и зимние чудеса полностью

– Да, нужно некоторое время, чтобы понять, кто такие Алфи и Джордж, – объяснила Полли. – Нам потребовались годы, чтобы привыкнуть. Алфи – уникальный кот, и мы надеемся, что он научит Джорджа всему, что знает. – Она погладила меня и почесала за ушком, как я люблю.

Маркус наклонился и ласково потрепал меня. Он мне сразу понравился – у него были очень мягкие, теплые руки.

– Как мне их отблагодарить? – спросил он. – Догадываюсь, что при всей их учености они вряд ли смогут прочитать открытку с благодарностями. – Женщины рассмеялись, а я добавил к достоинствам Маркуса хорошее чувство юмора.

– Купи им рыбы, это беспроигрышный вариант, – хихикнула Клэр. – Или еще что-нибудь вкусное.

– Мяу!

Я согласен!

– Хорошо, так и сделаю. Итак, давайте посмотрим наш список. Господи, какие же вы все милые! Даже не верится, что так бывает!

– Хватит уже об этом. Жаль, что мы раньше ничего не знали о твоем отце. Мы могли бы помогать ему, – сказала Клэр.

Тень пробежала по лицу Маркуса.

– Я чувствую себя очень виноватым, но у меня действительно были тяжелые времена. Жена изменила мне, отец был против моего развода, потом я продал свою компанию, хотел начать все с чистого листа, и пришлось вкалывать как проклятому. Я все еще работаю на прежнюю фирму, но уже в качестве консультанта… В общем, много всего произошло в моей жизни, и я позволил глупой гордости встать между нами. Мы с отцом оба слишком гордые, это один из наших самых больших недостатков, но мне следовало присматривать за ним, следить, чтобы все было в порядке. Я бы никогда себе не простил, если бы с ним что-то случилось.

– Эй, теперь все позади. Ты получил тревожный звонок и теперь приложишь все силы к тому, чтобы восстановить ваши отношения, – заметила Полли.

Все-таки мои женщины удивительные.

– Так ты сейчас один? – спросила Клэр, и я взмахнул хвостом. Мы с Клэр обожали сводничать, но, возможно, сейчас не совсем подходящее время.

– Да, а что? – обеспокоенно произнес он.

– Не обращай на нее внимания, Клэр – известная сваха. Но, Клэр, у нас ведь никого на примете, чтобы познакомить Маркуса, не так ли? – твердо заявила Полли.

– Ну, кроме Сильвии, конечно.

– Которая с нами даже не разговаривает, если ты помнишь, – подсказала Полли.

– Кто такая Сильвия? – Маркус выглядел смущенным, и я мог его понять. Хотя мысль казалась интересной. Вот если бы только Сильвия не была психованной…

– Неважно, сейчас мы не об этом. Прежде всего нужно разобраться с домом. Как долго твой отец пробудет в больнице?

– Врачи сказали, что он там останется еще на неделю. За это время нужно привести дом в порядок и вывезти всю рухлядь. Я бы хотел сделать ремонт, но на это времени нет, а ведь еще нужно привести сад в порядок и покрасить фасад. – Он не на шутку разволновался.

– Именно поэтому мы здесь. Мы с Полли составим список неотложных дел. В доме уже сделали уборку, так что начало положено, – сказала Клэр. – Хотя все работы закончить не удастся, за неделю можно горы свернуть.

– Большое вам спасибо.

– Итак, сначала покраска стен. Я договорилась с парой ребят, они нам помогут, и полы можно застелить ковровым покрытием, так что тебе остается лишь выбрать цвет. Теперь с мебелью: что-то можно оставить и починить, а кое-что придется заказать, но пока обойдемся тем, что есть. Думаю, в саду мы успеем прибрать до возвращения твоего отца, но это может занять больше времени, чем мы думаем. А уж покраской фасада займемся в последнюю очередь.

– Как я уже сказал, я готов заплатить и за работу, и за ваше время, – сказал Маркус.

– Маркус, мы делаем это по дружбе, так у нас тут заведено. Предлагаю прямо сейчас поехать в магазин «Сделай сам» и купить материалы для ремонта. Вот тут и пригодится твоя кредитка, – сказала Полли.

– Я заберу детей из школы и приготовлю им чай, – предложила Клэр. – Так что вы, ребята, можете не торопиться в магазине. Выбирайте все, что нужно.

– Что бы я делал без всех вас, включая кошек и мужей? – Маркус покачал головой, как будто до сих пор не мог поверить в свою удачу.

– Ну, к счастью, тебе больше не нужно об этом беспокоиться. Теперь ты – часть нашей большой семьи с Эдгар-Роуд. Я знаю, ты собираешься провести некоторое время с отцом, но даже когда уедешь, помни, что мы живем неподалеку, – улыбнулась Клэр.

– Это очень много для меня значит. Круг моих друзей изрядно поредел после развода и всего остального. – Он загрустил, но потом улыбнулся.

Я мог с уверенностью сказать, что он больше не чувствовал себя одиноким.

Я пошевелил усами. Вся эта дружеская болтовня и хлопоты порядком утомили меня. Впервые за много дней я задремал со спокойной душой.

Кто-то лизнул мою голову, прерывая сон. Я медленно открыл глаза и увидел нависающего надо мной Джорджа. Я почти перестал беспокоиться о нем. Если честно, я просто забыл об этом. Сон, сморивший меня, был жизненно необходим. Я уже и не помнил, когда последний раз так отдыхал.

– Пап, – позвал Джордж, когда я вытянул лапы, потягиваясь.

– Ты выбрался из дома, все в порядке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

Аквариум и водные растения
Аквариум и водные растения

Цирлинг M.Б.Ц68 Аквариум и водные растения. — СПб.: Гидрометеоиздат,1991, 256 стр., ил.ISBN 5—286—00908—5Аквариумистика — дело прекрасное, но не простое. Задача этой книги — помочь начинающему аквариумисту создать правильно сбалансированный водоем и познакомить его со многими аквариумными растениями. Опытный аквариумист найдет здесь немало полезных советов, интересную информацию об особенностях содержания более 100 видов водных растений.Внимательно изучив это руководство, вы сможете создать дома миниатюрный подводный сад.Содержащаяся в книге информация является обобщением практического опыта аквариумистов, много лет занимающихся выращиванием гидрофитов.3903020200-136 50–92 ББК 28.082Ц 069(02)-91© Цирлинг М. Б., 1991 © Иллюстрации Герасамчук Л. И., 1991 © Оформление Чукаева Е. Н., 1991ISBN 5—286—00908—5

М.Б. Цирлинг , Михаил Борисович Цирлинг

Домашние животные / Дом и досуг