Читаем Алфи и зимние чудеса полностью

– У нее на пороге появилась дохлая мышь, потом птица, а теперь и какие-то сухие, переломанные цветы. Я пыталась убедить ее, что никто не стал бы этого делать, но она не верит.

Снова пауза.

– Да… Прости, Фрэнки, но она думает, что это дело рук Алексея.

Пауза.

– Я сказала, что он на такое не способен, но все это немного странно, ты не находишь?

Пауза.

– Да, конечно, это не Алексей, и я пыталась успокоить ее, но подумала, что следует тебя предупредить. О, и Полли рассказывала мне сегодня, что кто-то выкопал у нее в саду цветы. Что за мистика?

До меня постепенно доходило, что мой план, возможно, оказался глуповатым. Я не учел, что Сильвия – всего лишь человек и не такая утонченная натура, как мы, кошки. Что ж, я опять ошибся насчет людей, переоценив их способности, и мысленно представил, как покатывается со смеху Тигрица на небесах. Все, больше никаких непродуманных подарков, мне нужен новый план, твердо решил я.

С другой стороны, у нас намечался прорыв в ситуации с Ханой. Из разговора Клэр и Полли о всяких дохлых зверушках я почерпнул новую информацию! Сильвия по-прежнему отказывается общаться с нами, но она работает допоздна и поэтому сказала Клэр о том, что к ним в дом теперь приходит уборщица по имени Сьюзен – видимо, чтобы Клэр не приняла ее за грабителя. Думаю, тем самым Сильвия показывала, что все-таки хочет общаться, просто не знает, как сделать первый шаг. К такому выводу я пришел.

Я немедленно составил план и посвятил в него Джорджа. Все, что нам требовалось, это выяснить, когда приходит Сьюзен, чтобы Джордж смог проникнуть в дом следом за ней. Она, конечно, могла вышвырнуть его, но, как показывает практика, никто не может устоять перед Джорджем. Ладно, допустим, Гарольд смог, но мы верили, что Сьюзен любит кошек и не останется равнодушной к его обаянию. Вернее, мы на это надеялись.

Мы с Джорджем подкарауливали ее возле дома, зная, что Сьюзен появляется после того, как Конни уходит в школу, а Сильвия на работу. Это уже стало частью нашего ежедневного распорядка. Мы завтракали, потом умывались, а когда все расходились по делам, выходили и устраивали засаду у соседнего дома. Мы нашли убежище в палисаднике и прятались под раскидистым кустом, и, если к обеду она не появлялась, это означало, что сегодня уже не придет, поэтому я возвращался домой, а Джордж навещал Хану. Рутина помогала мне: я по-прежнему тосковал по Тигрице, но, будучи при деле, отвлекался от грустных мыслей. Как и Джордж. Кроме того, это помогло нам восстановить отношения и чаще проводить время вместе. Мы болтали, пока сидели в засаде, и я снова чувствовал, что мы с Джорджем близки.

Нам повезло на третий день: Сьюзен отперла ворота и зашагала по дорожке к дому. В джинсах, с волосами, собранными в хвост на макушке, она выглядела очень дружелюбно. Во всяком случае, так мне показалось. Когда она подошла к двери, я дал Джорджу знак: пора выдвигаться.

– Заходи вместе с ней, быстро! – велел я, пока Сьюзен, стоя на пороге, шарила в кармане в поисках ключа. Он шагнул вперед и остановился.

– Папа, ты забыл сказать, как мне оттуда выбираться?

– Постарайся выйти вместе с ней, сынок. – Я молился за него, думая о том, что ему еще учиться и учиться. Я скрестил лапы на удачу, глядя, как Джордж, путаясь под ногами у Сьюзен, проскользнул в открытую дверь.

– И кто это у нас здесь? – она наклонилась к нему.

– Мяу, – отозвался Джордж. Я увидел, как Хана подошла к двери и как расширились у нее глаза, когда прямо перед ней появился Джордж. Они поздоровались, дотронувшись друг до друга носами, и Сьюзен закрыла дверь. Джордж оказался в доме.

У меня на душе стало тепло: Джордж и Хана встретились, и я надеялся, что они хорошо проведут время. И что он вернется с новой интересной информацией. Но больше всего я надеялся, что он не забудет уйти вместе со Сьюзен.

С чувством удовлетворения я посмотрел на закрытую входную дверь и, выждав немного, отправился домой. Я представлял себе, как Джордж и Хана, пока Сьюзен занимается своими делами, совершают экскурсию по дому, как это проделал я в прошлый раз, когда застрял внутри. Представлял, как они играют, общаются, веселятся. Я пошевелил усами, испытывая гордость за хорошо проделанную работу.

Дома я застал Клэр, Полли и незнакомого мужчину. Они сидели за кухонным столом, и перед ними лежали раскрытый блокнот и авторучка. Распираемый любопытством, я запрыгнул к Клэр на колени.

– Маркус, это Алфи, один из наших котов, который предупредил нас о несчастье с твоим отцом.

Ага, так это Маркус. Совсем не такой, каким я его представлял. Я ожидал увидеть молодую копию злобного красномордого старика, но он оказался высоким, стройным. Он казался ровесником Мэтта и Джонатана. С темными вьющимися волосами, в очках, он выглядел очень добрым. Ничего общего с отцом.

– До сих пор не могу поверить, что ваши кошки спасли моего отца. С ума сойти! – сказал он, улыбнувшись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

Аквариум и водные растения
Аквариум и водные растения

Цирлинг M.Б.Ц68 Аквариум и водные растения. — СПб.: Гидрометеоиздат,1991, 256 стр., ил.ISBN 5—286—00908—5Аквариумистика — дело прекрасное, но не простое. Задача этой книги — помочь начинающему аквариумисту создать правильно сбалансированный водоем и познакомить его со многими аквариумными растениями. Опытный аквариумист найдет здесь немало полезных советов, интересную информацию об особенностях содержания более 100 видов водных растений.Внимательно изучив это руководство, вы сможете создать дома миниатюрный подводный сад.Содержащаяся в книге информация является обобщением практического опыта аквариумистов, много лет занимающихся выращиванием гидрофитов.3903020200-136 50–92 ББК 28.082Ц 069(02)-91© Цирлинг М. Б., 1991 © Иллюстрации Герасамчук Л. И., 1991 © Оформление Чукаева Е. Н., 1991ISBN 5—286—00908—5

М.Б. Цирлинг , Михаил Борисович Цирлинг

Домашние животные / Дом и досуг