Читаем Алекс и Клэр полностью

И в эту же секунду мертвец кусает его за ногу. Алекс кричит от боли, но продолжает поднимать Клэр. Джессика уже рядом, берет палку и не дает тварям укусить Алекса еще раз. Он, держа на руках Клэр, бежит к домику. Джессика машет палкой еще секунду, но тут ее хватает инфицированный, она вырывается из его рук, кидает в него палку и бежит за Алексом и Клэр. Мертвецы бегут чуть медленнее и потому отстают. Теперь мертвецы перестают бежать и идут медленным шагом. Алекс с Клэр на руках и Джессика забегают в этот склад и запираются. В этом домике окна забиты кучей деревяшек. Но наверху, на крыше, окно, через которое попадет небольшое количество света. Здесь Джессика и Клэр разворачиваются в сторону Алекса и наблюдают за ним.

Алекс: Что?

Клэр: Как что!!! Тебя же снова заразили.

Джессика: Ты хорошо себя чувствуешь?

Алекс (проводя рукой по шее и поворачивая голову из стороны в сторону): Да вроде нормально. Только вот голова немного болит.

Мертвецы выламывают дверь.

Клэр: Похоже, пора убегать.

Здесь две двери. Первая – через которую они вошли. Вторая – напротив. Клэр и Джессика подбегают ко второй двери. Оборачиваются, Алекс не идет. Он смотрит прямо перед собой, в стену. В его взгляде чувствуется что-то необычное, то ли это внутреннее сопротивление, то ли состояние аффекта, то ли еще что-то. Алекс падает на колени, отирает руками лоб. Инфицированные выламывают дверь. Алекс падает на четвереньки. Хватается за шею. Смотрит на Клэр и Джессику. Его глаза уже красного оттенка. Он говорит им со слезами на глазах.

Алекс: У ходите! Я их задержу!! У ходите!!!

Дверь уже почти сломана.

Клэр: Я не могу без тебя уйти, Алекс.

Алекс: Проваливайте! Зачем вам мертвец?!

Джессика: Он прав, Клэр. Придется уходить.

Клэр: Я… Я… Я не хочу!

Алекс: Живо! Уходите!!!

Клэр и Джессика покидают домик. Закрывают дверь.

Клэр: Куда нам? Алекс…

Клэр обнимает Джессику и кладет голову ей на плечо. Джессика проводит по волосам Клэр, успокаивая.

Джессика: Алекс… Алекс – невосполнимая потеря. Но он останется в наших сердцах, пока мы помним его. Следуй за мной!

Тем временем…

Алекс, издавая вопли, резко меняет цвет кожи и становится мертвецом. Дверь уже почти выломана. Он подходит и открывает ее. Алекс-мертвец издает вопль и что-то будто показывает. Что-то непонятное, жестикулирует, продолжая издавать вопли. Затем они идут ко второй двери. Мертвец-Алекс первым выходит за дверь. Он успел заметить убегающих Клэр и Джессику, а они – его. Клэр плачет. Он встает перед мертвецами и указывает в противоположную сторону, издавая вопли. Мертвецы бегут в ту сторону, что указывает мертвец-Алекс. Некоторые бегут, некоторые шагают медленно.

А мертвец-Алекс падает на колено, чувствует облегчение, его глаза стали белыми, и цвет кожи нормализовался. Мертвецы вопят и снова рвутся за ним. Алекс смотрит вслед Клэр и Джессике, мертвецы замечают и их, но бегут к Алексу. Клэр и Джессика видят белые глаза Алекса. Мертвец хватает его за руку, собираясь кусать, но цвет кожи Алекса меняется. Цвет глаз опять становится красным. Мертвец отпускает мертвеца-Алекса. Инфицированные направляются в сторону Клэр и Джессики. Часть их бежит. Мертвец-Алекс стоит на месте и смотрит на Джессику и Клэр, которые теперь убегают. Неожиданно к Клэр и Джессике присоединяется отряд из четырех человек. Те люди, что были в больнице. Мужчина в униформе, женщина и пара, которая бежит позади, теперь тоже в униформе. Но они все без оружия.

Один из отряда: Дамы, мы с вами. Вы не против? Потом, если оторвемся от тварей, расскажем, кто мы.

Клэр задумывается.

Клэр (про себя): Лишь бы они не оказались на стороне Шефа! (вслух) Хорошо.

Они убегают вшестером. Добегают до большого здания.

Один из отряда : Так. Заходим сюда. Дамы, и вы, и вы…

Они заходят в большое заброшенное здание. Запирают дверь.

Один из отряда (далее – Джерри): Меня зовут Джерри. Мы были что-то наподобие спецназа, но после инцидента перестали заниматься всем этим. В этом больше нет смысла… И мы решили выбираться из города, а перед этим найти выживших людей. Двое из нас – бывшие спецназовцы. Двое других – муж и жена, которых мы нашли и предложили объединиться…

Тут его прерывает напарница.

Другая из отряда (далее – Элизабет): Я и есть его напарница-спецназовец. Меня зовут Элизабет. Рада, что мы нашли еще выживших людей.

Еще один из отряда (далее – Роланд): Здравствуйте, незнакомые девушки. Меня зовут Роланд. Элизабет и Джерри нашли меня… Я обычный человек. Они дали мне униформу.

Еще одна из отряда (далее – Мэри): Приветствую вас. Меня зовут Мэри. Я жена Роланда. И мне тоже дали униформу, вы уже догадались, наверно.

Джерри: Расскажите нам, что здесь делают столь юные создания? Вам, наверно, лет по двадцать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Виктор Ерофеев представляет писателя

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика