Читаем Алекс и Клэр полностью

Том: Разумеется, нет. Собираем – и вперед!!!

Алекс хлопает Тома по плечу.

Алекс: Вот такой парень мне нравится.

Джессика: Набираем еды – и вперед.

Клэр: Я и Алекс не будем набирать и носить. Мы с ним будем вас прикрывать.

Алекс: Том, у тебя есть огнестрельное оружие?

Том: Да. Дома револьвер.

Джессика: Ладно, я пойду пока продукты набирать. Есть предпочтения?

Клэр: Бери что хочешь.

Джессика взяла тележку и пошла.

Алекс: Далеко твой дом?

Том: Очень далеко. Не стоит ради него идти в такую даль. А у вас есть оружие?

Алекс: У Клэр есть.

Клэр показывает пистолет.

Клэр: За продуктами!

Алекс: Я пока осмотрюсь, все ли в порядке.

Том и Клэр присоединились к Джессике. Алекс видит, что окна закрыты, и идет в дверь, ведущую на улицу. Медленно приоткрывает дверь и выглядывает… Там большая группа мертвецов. Алекс прикрывает ее… Они слышат это и направляются медленными шагами к двери. Алекс подбегает к Клэр, Джессике и Тому.

Алекс: Сюда идут мертвецы! Кладите свои продукты в пакеты или в чем вы их понесете – и вперед!!!

Клэр: Куда вперед?

Алекс: Отсюда есть выход, Том?

Том: Через другую дверь, посмотрим, можно ли.

Том и Джессика перекладывают продукты в сумки, а Алекс и Клэр тем временем идут к другой двери. Алекс выглядывает. Видит пару десятков мертвецов. Алекс и Клэр подбегают к Тому и Джессике.

Клэр: Выходим скорее через эту вторую дверь. Здесь только десятки.

Том и Джессика снаряжают сумки продуктами и следуют за Клэр и Алексом.

<p>Действие VIII</p>

Вчетвером подошли ко второй двери. В ту первую уже начинают заходить твари.

Алекс: Уже идут! Открываю дверь – и вперед.

Клэр достает пистолет. Вчетвером выбегают из супермаркета. Блокируют дверь мусорными баками.

Алекс: Это их немного задержит.

Десятки инфицированных, которые ошивались снаружи, идут к Алексу и его компании. Алекс и Клэр выдвинулись вперед. Том и Джессика позади. Клэр стреляет из пистолета, но выстрела не слышно. Вместо него загорается огонь.

Клэр: Оказывается, это пистолет-зажигалка…

Алекс: Отойдите, я разберусь с ними. Похоже, эти самые простые, они даже не бегут.

Постепенно мертвецы подходят ближе. Алекс сбивает их палкой и добивает ударами в шею. Но их становится больше. Уже тяжело справляться. А сзади, из второй двери, уже выходят мертвецы.

Клэр: Теперь что?

Алекс: Кому-то придется их отвлечь. И остальные пробегут. Отходим пока чуть в сторону.

Они отходят в сторону. Алекс продолжает бить палкой подходящих близко тварей. Их становится слишком много. Том бежит в толпу, отвлекая на себя внимание.

Том (забегая в толпу, кричит): Я уверен, что вы хоть как-нибудь поможете людям. Прощайте, и всего вам хорошего!

Втроем они бегут дальше. Слышат, как Том кричит от боли. Впереди путь пока свободен, они бегут.

Клэр: Какой ужас!..

Джессика: Зачем он так?..

Алекс: Не отвлекаемся, прошу, иначе мы сами можем погибнуть.

Клэр: Куда мы?

Алекс: Мы в Тринстоун собирались.

Клэр: Да, но…

Алекс: Что «но»?

Клэр: Посмотри вперед, нам же именно в ту сторону надо двигаться!

Они останавливаются и смотрят вперед.

Джессика: Да, да. Именно в ту сторону.

На их пути, впереди, появляются мертвецы, которые бегут к ним.

Джессика: Но здесь инфицированные. Надо искать другой путь.

Алекс: Бежим вправо. Слева тупик, а справа есть небольшие здания. Попробуем в них укрыться.

Некоторые из мертвецов бегут за Алексом, Клэр и Джессикой. Они убегают от тварей вправо через довольно узкий переулок. Они бегут к небольшому зданию. Это здание не совсем домик, а скорее какой-то склад. Клэр подворачивает ногу и падает. Алекс и Джессика останавливаются и разворачиваются в сторону Клэр. К ней подбегает очень близко один мертвец, другие чуть дальше. Алекс на расстоянии метров десяти бросает нож в тварь и бежит к Клэр, а нож продолжает лететь. К сожалению, Алекс промахнулся, и нож пролетел мимо, но отвлек на мгновение мертвеца. Алекс, подбежав к инфицированному, сбивает его с ног палкой. Пытается взять Клэр на руки. Но она останавливает его, крича.

Клэр: Алекс! Сзади!

Алекс разворачивается и видит пятерых мертвецов. А за ними подбегают еще десяток. Алекс бросает палку и поднимает железку, валяющуюся возле Клэр. Теперь он встает перед Клэр и защищает ее от тварей, ударяя их. Но их все больше.

Джессика (кричит): Их слишком много! Бери Клэр – и бежим. Я проверила здание, туда можно зайти и закрыться.

Алекс кидает в двух ближайших мертвецов железку и поднимает Клэр. Пока он это делает, подбегающая Джессика замечает, что мертвец подползает и вот-вот укусит его.

Джессика (кричит): Алекс!!!

Перейти на страницу:

Все книги серии Виктор Ерофеев представляет писателя

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика