– Что такое Фьётурлунд? – спросила Альба.
– Что такое Фьётурлунд?! – пораженно воскликнул Юар. – Да где же ты жила все… Ох, ладно, неважно.
Даже он уже устал задавать этот вопрос.
– На поляне в глубине Ярнвида есть алтарь, который называется Фьётурлунд. Там творится самое жуткое троллье колдовство. Говорят, именно туда серые тролли притаскивают заблудившихся в Ярнвиде и приносят их в жертву во время своих гадких ритуалов при полной луне.
Альба сглотнула и больше не спускала взгляда с черного леса, вдоль которого они ехали.
Поздно вечером они добрались до Насхейма, небольшой деревушки с черными каменными домами у самых курганов. Альба и эйнхерии понесли вещи на постоялый двор, Астрид остановилась поговорить с могильщиком.
Видар сидел на кровати и распаковывал вещи. После долгой поездки у Альбы болела спина, она вытянулась на соседней кровати и вздохнула с облегчением.
– Пожалуйста, скажи, что со временем к таким долгим поездкам можно привыкнуть.
Видар фыркнул.
– Может, когда обратно поедем, подушку попросишь?
– Какая муха тебя укусила? – спросила она, заметив сарказм в его голосе. – Если у тебя ко мне какие-то претензии, лучше сразу скажи.
Видар некоторое время смотрел на нее.
– Я надеялся, что ты больше похожа на мать. Что ты не трусиха.
Альба спрыгнула с кровати и подошла к нему.
– Что ты такое говоришь?!
Она не знала, что он имел в виду, но его слова больно ранили.
Видар посмотрел ей в глаза и повторил:
– Твоя мать ни за что не послала бы своих прихвостней издеваться над слабым.
– Но я ничего не делала! – оправдывалась Альба. – Я только смотрела.
– Вот именно. Просто стояла и смотрела, – повторил Видар. – И ничего не делала.
В его голосе звучало презрение.
– Кого ты называешь слабым? – возмутилась Альба. – Ты Грипа вообще видел? Он вдвое больше меня.
– Слабость, как и сила, бывает разной. В этой стране, дочь Фрейи, ты сильнее всех.
Альба вопросительно подняла брови.
Видар сложил свои вещи обратно в сумку.
– Найду себе другую кровать, – сказал он и пошел прочь.
– Может, рядом с твоим приятелем-полутроллем найдется местечко? – не удержавшись, крикнула Альба ему вслед.
Видар повернулся и так удивленно посмотрел на нее, что Альбе стало стыдно. Ей самой не понравилось, как она произнесла слово «полутролль» – как будто ей было противно. И Видар это заметил.
– Я бы на твоем месте вел себя осторожнее.
– Ты что, угрожаешь ей?
К ним приближалась Хильда. Видар устало покачал головой и повернул в другую сторону, но путь ему преградил Юар.
– Зачем же ей тогда быть осторожнее?
– Осторожнее с выбором друзей.
– Я прекрасно знаю, кто мне друг, – холодно заметила Альба.
Юар и Хильда переглянулись. Видар пошел прочь. Альбу больше всего расстроило, что ее дружба с сыном Астрид разрушена.
– Итак, слушайте все! По словам могильщика, чудовище свирепствует здесь уже несколько недель. Никто не рискнул подойти достаточно близко, чтобы разглядеть этого грима, но говорят, что он немаленький. Вероятно, это бык или медведь.
Альба покосилась на Юара. Теперь, глядя на туманные курганы, освещенные тусклой луной, он больше не выглядел таким самоуверенным.
– Разделимся на две группы, – продолжила Астрид. – Когда увидите зверя, трубите в сигнальный рог. Вторая группа придет на помощь.
Грипа, Видара и еще несколько человек вместе с Арнульфом Асрид отправила на восток. Затем повернулась к Альбе:
– А ты держись рядом со мной. Когда найдем чудовище, спрячься за камнем и не выходи, пока я тебя не позову.
– Да, капитан, – ответила Альба, но смотрела при этом на Вильму Верландссон, которая смело шла рядом с Арнульфом Крокой.
Альба чувствовала себя совершенно ничтожной.
Курганы Насхейма оказались не маленьким деревенским кладбищем. Это были огромные, поросшие травой холмы с надгробиями, которым конца и края не было видно. Могилы были разбросаны хаотично, не так, как на аккуратных кладбищах Вэренда. Людей здесь хоронили там, где находилось свободное место. Здесь встречались и простые каменные плиты с парой рун, и курганы, покрытые зеленой травой и цветами, и гигантские валуны, сложенные в кучу или башней. Старые надгробия поросли мхом, новые черные памятники сверкали отполированными поверхностями… Самых богатых и влиятельных людей хоронили в просторных залах под землей.
На вершине одного из самых высоких холмов росла большая береза, и Альба вспомнила погреб, через который она проникла в этот мир.
Астрид, Альба и остальные эйнхерии уже час бродили по кладбищу, и наконец им начали попадаться опрокинутые валуны, кучи разрытой земли и лишенные травы проплешины, хорошо заметные при свете луны.
– Вот и пастбище грима, – заметила Астрид.
– Что за зверь роет такие глубокие ямы? – с опаской спросила Хильда.
Астрид ничего не ответила, но вдруг остановилась и указала пальцем туда, где между холмами что-то двигалось. Четвероногое чудовище с серым мехом рыло землю, опустив громадную голову. Некоторое время спустя грим наконец поднял голову, и Альба увидела, что это вепрь – раза в два, а то и в три больше Сестрицы из Бьёркагорда, с влажным пятаком и двумя гигантскими клыками, блестевшими в лунном свете.