Кора порывисто подскочила к Акониту, с усилием надавила на его плечи, заставляя наклониться. Он изумленно подчинился, хотел было что-то сказать, но Кора не дала – прижалась к его губам, неумело целуя, и тут же отскочила, побоявшись собственных чувств.
– Не вздумай от меня скрываться! Иначе я всю столицу на уши подниму, понял?
Растерянный Аконит рассмеялся. Не сдерживаясь, счастливо и довольно.
– Хорошо, как прикажет моя богиня, – выговорил он.
Смущенная и раскрасневшаяся Кора важно кивнула, выскакивая на прохладную ночную улицу, пропитанную едким смогом. Рие ухмылялся, довольный представлением.
Спустившись следом за новым знакомым, Кора с удивлением обнаружила даже не кеб, но целый экипаж с вензелями, на которых обычно прибывали аристократы на балы дюка Баррета, а то и самого короля! Рие с поклоном отворил дверцу и подал руку. Кора не стала отказываться и важно залезла внутрь, будто потрепанные штаны были расшитым рубинами платьем.
Рие сел напротив, стукнул по стенке, и карета тронулась. Внутри приятно пахло сладким вином и жженой смолой.
Кора с удовольствием развалилась на кресле, поглядывая в щель между занавесками, а Рие словно окаменел, прикрыв глаза. Казалось, дыхание его остановилось, он будто исчез, перестал существовать, хотя вот он – напротив. Тишина была именно такой, какая бывает, когда остаешься один, – необременительной. Прозвище «Никто» обрело смысл.
Когда карета въехала на Правый берег, Рие приоткрыл окно, пуская внутрь свежий воздух. А Кора неспокойно закопошилась: всю дорогу у нее было ощущение, что она что-то забыла. Она уже поняла, что забыла не вещь, а слова, которые так и не сказала. И случайный прохожий, мелькнувший в компании других, напомнил, что именно было забыто. А все дело в трости, на которую опирался незнакомец. Трость! Ну конечно!
Раздосадованно хлопнув себя по лбу, Кора позвала:
– Рие?
– Да, belle?
– Я совсем забыла рассказать кое-что очень важное Акониту. Ты можешь передать ему?
– Разумеется, я к вашим услугам, мои влюбленные выдрочки!
– Э-это не касается… – Кора запнулась. Щеки ее вспыхнули, глаза забегали. – И при чем здесь выдры?
– Они милые, – усмехнулся Рие.
Кора фыркнула, но постаралась собраться:
– Это насчет Флетчера. А точнее, насчет детектива Мортимера Чейза.
Рие посерьезнел, готовый слушать.
– Он приходил к Флетчеру. Я кое-что слышала. Но не сразу поняла. Он говорил про «кирпичи»…
Рие на мгновение заметно напрягся.
– Они разговаривали про некоего господина, и… И еще про Исабэллу. Она представилась мне сестрой Чейза, но Флетчер назвал ее «кирпичом». В общем, Мортимер Чейз явно знает о лаборатории и, похоже, служит «господину». Есть шанс, что этот неизвестный тот же, что все начал с лабораторией?
– Шанс есть всегда, – пробормотал Рие. – Я передам Акониту.
Карета остановилась у знакомой арки. Через парк Кора шла в одиночестве, но чувствовала взгляд бредущего следом Рие, который довел ее до дома и не дал попасться утреннему патрулю. Кора уже приноровилась, так что влезла по решетке в ванную почти не запыхавшись. Стянув одежду на ходу и кое-как ополоснувшись, Кора плюхнулась на кровать и почти мгновенно провалилась в сон.
III. Datura
«Дурман – травы или (редко) древовидные растения из семейства Пасленовые.
…Все виды растения ядовиты. Их токсин вызывает галлюцинации, может привести к психозу. Люди, подвергшиеся воздействию токсина, часто перестают отличать реальность от собственных фантазий. Действующее вещество провоцирует аритмию, сухость во рту, потерю зрения и частичную потерю кратковременной памяти. При тяжелой интоксикации, помимо прочего, наблюдается резкое двигательное и психическое возбуждение.
Крайне не рекомендуется к нему прикасаться…»
28. Семейные обязательства
Сославшись на слабость после болезни, Коре удалось выкроить себе лишний сегм на сон. Благо, Эмма сжалилась над все еще бубнящей что-то мисс и оставила попытки ее разбудить. Однако долго поспать все равно не удалось. Чугунная голова и слипающиеся веки не помогли задержаться в постели. Пришлось срочно выползать из-под одеяла и одеваться: Нортвуды ожидали гостей.