– Конечно. Только теперь я снял комнату в гостинице «Цезарь». Это чуть дальше, но надеюсь, вы не будете против? – бродяга нагловато улыбался.
– Что ж… «Цезарь», так «Цезарь»… Какая комната? – осведомился Альфред.
– Двадцать два, – невозмутимо ответил лже-Маркус. – Буду ждать вас там через тридцать-сорок минут.
Он встал, и направился к выходу. Альфред остался сидеть. Он пытался сообразить, как хотя бы предупредить Маркуса. О филерах речь, видимо, уже не шла.
Он достал из кармана блокнот и написал название гостиницы и номер комнаты. Затем он подошел к стойке и жестом приказал одноглазому Гарри, чтобы тот нагнулся. Когда тот согнулся над стойкой, Альфред вырвал листок из блокнота и припечатал его деревянной кружкой, которая стояла рядом.
– Если меня кто-то спросит, отдашь ему этот листок, но не раньше, чем он назовет пароль: «Габриель четырнадцать». Ясно?
– Конечно, – равнодушно ответил Гарри, протирая тарелку.
Он незаметно сгреб листок и положил его в карман серого изрядно засаленного фартука. Затем он отвернулся, поставил вытертую тарелку в стопку, и взял следующую. На его лице появилось выражение вроде: «Что-нибудь еще, герр Ланге?».
Альфред молча развернулся и направился к двери. Уже у самого выхода он столкнулся с каким-то приказчиком в дешевом коричневом костюме и клетчатом кепи. Приказчик был огненно рыжим с густыми курчавыми бакенбардами. Он бесцеремонно подмигнул, и Альфред тотчас узнал в рыжем наглеце настоящего Маркуса.
– Отель «Цезарь», комната двадцать два. Буду там через полчаса. Если успеете, попробуйте проехать в «Корону», у главного входа дежурит Пьетро Гирера. Пусть он прикажет всем остальным переместиться в «Цезарь». Я понимаю, что быстро это не получится, но я постараюсь потянуть время. Вы сами их не ждите, и езжайте в «Цезарь» немедля.
Альфред развернулся и, выходя их таверны, стал искать глазами возницу. Экипаж стоял поодаль.
– Возьмите мой экипаж!– сказал Альфред, обращаясь к Маркусу, но глядя в другую сторону. – Я найду другой.
Маркус же, изображая пьяного плелся вихляющейся походкой сзади, то и дело хватаясь за стену дома. Проходя мимо коляски, и при этом ни на секунду не останавливаясь, Альфред велел вознице далее слушать распоряжения нового седока с рыжими бакенбардами. Возница равнодушно кивнул.
Сам же Альфред шмыгнул в первую же подворотню, и исчез в темноте. Преодолев несколько стен и заборов, он вышел к площади св. Иакова. Здесь, как и на всякой площади, множество извозчиков ожидали возможных седоков. Кто-то курил, ведя неспешную беседу со своим коллегой, кто-то просто дремал на козлах. Выбрав самую неприметную двуколку с кожаным откидным верхом, Альфред вскочил и велел кучеру ехать в гостиницу «Цезарь».
– Далековато будет, – проворчал тот, – с вас, господин, семь сантимов придется.
– Дам пятнадцать, если обождешь меня у гостиницы час или чуть больше, ну и будешь ехать не торопясь, – ответил Альфред. – За сколько доберемся?
– Ну, за час, поди, управимся, – ответил кучер.
– Да, но, чтобы не дольше!
Возница довольно кивнул, и они тронулись.
Как только Альфред уселся, и двуколка тронулась, стал сеяться мелкий холодный дождь. Кучер остановился и открыл над Альфредом потертый кожаный козырек. Затем он помог пристегнуть такой же потрепанный кожаный фартук. Дождь уже не беспокоил, но все равно было очень неуютно, поскольку холодный ветер забирался во все щели. Вскоре дождь усилился, и струи попросту стали течь водопадом прямо на фартук, частично заливая и сидение, то справа, то слева. Альфред отодвинулся как можно дальше и закутался поплотнее в пальто.
– Еще только насморка не хватало, – пробурчал он себе под нос.
Дорога была тряская, временами выходила на открытую местность, и тогда пронизывающий ветер, похоже, усиливался. Сама двуколка видала виды, ее колеса вихлялись, то и дело, вызывая опасения, что придется заночевать прямо тут на ветру посреди дороги. На ухабах Альфреда бросало из стороны в сторону, ветер с холодным мелким дождем временами задувал через откидной козырек, и оттого казалось, что путешествие это длилось, не час, как обещал извозчик, а все три. Но вот возница обернулся и совершенно безразлично произнес:
– Приехали! Вот он – «Цезарь»! – мрачноватый кучер показал рукой, в которой держал плетку, на невзрачное двухэтажное здание. Вывеска, на заведении, равно как и все надписи и рисунки давно выцвели, и выделялся только фанерный прямоугольник, похожий на щит римского легионера. Поверх щита, было прицеплено кольцо из ржавой проволоки с остатками фольги. Похоже, в лучшие времена оно было призвано изображать лавровый венок.
Альфред выдал кучеру восемь сантимов. – Остальное получишь, если меня дождешься. Ну, и за обратную дорогу тоже…
Возница снова ответил почти равнодушным кивком.
– Встань шагах в двадцати, – Альфред указал куда-то вверх по улице. – Я тебя найду после. Понял?
– Понял, – ответил возница таким же бесцветным голосом, и, хлестнув лошадей, медленно потащился по улице вверх.