Читаем Ахиллес и Черепаха полностью

— Много дверей и ключей.

— Груду золота.

— И паршивую репутацию, — закончил Ахиллес.

Все трое задумались.

Потом Ахиллес спросил:

— Слушай, а ты не пробовал развлекать гостей?

— В смысле?

* * *

— Гидропирит сюда, — сказала Черепаха, — Или пергидроль. Синий цвет не прокатит.

Ахиллес сверился с бизнес-планом.

— И еще, — сказал он, — Рекомендую сменить имя. «Фура» тебе нравится?

<p>Аналитик</p>

— …а потом фьючерсы на нефть испытают на прочность максимумы.

Ахиллес почирикал в блокноте:

— И?

— И тут котировки обрушатся по политическим причинам.

— Блеск.

— Всегда пожалуйста.

Черепаха посмотрела на блокнотик:

— А если мы все-таки снимем кирку со стены подвала?

Эльза задумалась.

<p>Остров Робинзона</p>

— Мы там кучу хлама оставили, — сказал Робинзон, — Как-то неловко.

— Думаем вернуться, прибрать, — добавил Пятница

— А что за хлам? — поинтересовался Ахиллес.

Робинзон и Пятница задумались.

— Ковшик. Почти целый.

— Буек.

— Мой старый башмак.

— Рогожа.

— Спасательный пояс.

— Остатки корабля.

— Вроде, все, — заключил Робинзон.

Пятница согласно кивнул.

Ахиллес и Черепаха переглянулись

— Нет, — сказала Черепаха, — Не все.

— Э?

— Вы забыли про барометр и стеклянный шар, — объяснил Ахиллес, — Но они в надежных лапах.

<p>Семейное</p>

— Ничего себе, — сказал Ахиллес, — Вот это картина.

— Как у тебя это получилось? — спросил Геракл, вставая с земли.

— В моей семье, — сказала Черепаха, — Все очень любят художников Ренессанса.

— Это ты про своего Карраччи?

— Нет.

— Корреджо?

— Нет!

— Караваджо?

— Нет!

Герои переглянулись.

Черепаха насупилась.

— Кавабанга, — сказала она, — И это вообще не человек. Ну что, второй раунд?

<p>Крысолов</p>

— Вот и весь арсенал, — сказал Крысолов.

Ахиллес и Черепаха уставились на открытый футляр.

— Это…?

— Та самая. Для крыс.

— А эта?

— Гм, — сказал Крысолов, — Нет, для крыс — эта. Вечно их путаю.

Черепаха пригляделась:

— А тут должна была лежать труба?

— Иерихонская, — уточнил Крысолов, — Обменял. На редкую запись.

— Хм?

— «Комические куплеты», — сказал Крысолов, — Мощная штука.

Черепаха поперхнулась.

Ахиллес продолжал изучать футляр.

— Тут еще одной не хватает, — сказал он.

Крысолов вздохнул.

— Потерял, — печально сказал он, — До сих пор себя ругаю.

— В смысле?

Крысолов снова вздохнул:

— Понимаете, — сказал он, — Ибица — это ж остров. А лемминги хреново плавают.

<p>Волк</p>

— Я не бабушка, — сказал Волк, — Это же очевидно.

— Да уж, — вставил Ахиллес, — А почему у вас такое большое пузо?

Волк хмуро посмотрел на Ахиллеса.

Красная Шапочка шмыгнула носом:

— Вот видите!

— Сейчас Гудвин приведет Дровосека, — сказал Волк, — И мы со всем разберемся.

У Ахиллеса отвисла челюсть.

— Он псих, — сказала Красная Шапочка, — Защитите меня.

— Кстати, — сказал Волк, — Эта ваша шапочка…

— Она мне досталась в наследство от дедушки!

— А дедушку звали случайно не Арман Жан?

— Сумасшедший дом, — сказала Черепаха, — Кто вы, черт побери, такой?

* * *

— Ты уверена, что мы поступили разумно? — сказал Ахиллес, оглядываясь на домик.

— Уверена, — сказала Черепаха, — Он распутает дело.

— С чего ты взяла? Он толстый заносчивый нахал.

— Да, — сказала Черепаха, — Ниро — он такой.

<p>Франшиза</p>

— А, — сказала Черепаха, — Те самые прохиндеи.

Ахиллес фыркнул:

— Они, между прочим, одели почти весь Олимп.

Черепаха покачала головой:

— Это многое объясняет.

— Ну да, боги волей-неволей следят за собой.

— И за богинями… А как их поймали?

Ахиллес ухмыльнулся:

— Франшиза, — сказал он, — Они стали продавать франшизу.

* * *

— Смотри, — сказал первый Ткач, — Кажется, наш клиент.

По улице с достоинством шел совершенно голый человек. С короной.

— Ваше величество! — завопил второй Ткач, привлекая внимание, — Какая прекрасная одежда!

— Каков покрой!

— Как великолепно сидит!

— Как вам идет!

Вокруг них начал толпиться народ.

— Черт, — сказал Архимед, осмотрев себя — Я же голый. Вы издеваетесь?!

<p>Прокруст</p>

— Но как тебе такое в голову-то пришло? — спросил Ахиллес.

— Понимаешь, — сказал Прокруст, — Возвращаюсь я как-то из командировки…

<p>Камень преткновения</p>

— Я собираю камни, — сказал Шампольон.

— Краеугольные? — спросила Черепаха.

— Драгоценные, — предположил Ахиллес.

— Волшебные!

— Лежачие?

— За пазухой.

— На сердце.

— В почках!

Шампольон замахал руками:

— Обычные! Только с надписями!

— А, — сказал Ахиллес, — За отсутствием заборов.

— Камни решают все, — сурово сказал Шампольон.

Ахиллес осмотрелся

— А это — Розеттский?

— Хаммурапи, — сказал Шампольон, — Свод законов.

— «Налево пойдешь — женатому быть», — прочитала Черепаха.

— Как-то непоследовательно.

— Дикие нравы.

Шампольон закатил глаза.

— А это, — поспешно сказал он, — Знаменитый Вавилонский Кирпич.

Наступило непродолжительное молчание.

— Знаменитый? — сказал Ахиллес.

— Вавилонский Кирпич? — сказала Черепаха.

— Вавилонская Башня, — напомнил Шампольон, — Разрушилась. По лингвистическим причинам.

— И?

— Шумеры писали на камнях.

— И?

— Башня была большая.

— И?

* * *

— Еще один кирпич, — сказал Первый Рабочий, — и 129-й ярус готов.

— Нам письмо, — сказал Второй Рабочий, читая надпись на кирпиче, — С 58-го.

— Читай.

— «Это Кирпич Счастья!» — продекламировал Второй Рабочий, — «Разошли еще 20 таких же…»

<p>Вечное</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза