Читаем Аграфена и пророчество мятежной колдуньи полностью

– Предводитель Андерсон попросил меня присмотреть за вами! – хихикнул тот. – Все наши отправились на склады имперских боеприпасов, а я следил за тобой и этим мерзким толстяком.

Девочка обняла Акация.

– Как я рада, что ты мой друг! – воскликнула она.

– Почаще напоминай себе об этом! – заявил кот. – А теперь втащите-ка его в камеру, да запрем его здесь. Пусть сам посидит в тюрьме, куда он так любил отправлять других!

Аграфена и Рекс взяли бесчувственного Эхо за руки и ноги и втащили его в камеру. Затем Акаций захлопнул дверь и повернул ключ в замке.

– Ну а теперь надо выбираться отсюда, – сказал кот. – Наши уже наверняка устроили хороший переполох на военных складах. Сейчас весь дворец на ушах ходить начнет!

– Только сначала отопрем все двери в этой тюрьме! – предложил Рекс. – Пусть все выходят на свободу! Здесь сидят те, кто не побоялся выступить против Велдора, а значит, эти люди заодно с нами!

С этими словами юноша схватил связку ключей и начал одну за другой отпирать камеры подземной тюрьмы.

* * *

Староста Белой Гривы чинно вышагивал по дворцовой площади, направляясь к императорскому замку. Его супруга Бина и дочка Кризельда сопровождали его, вежливо кивая по сторонам. Они шли в толпе других богачей и ощущали себя очень важными особами.

Ради такого случая староста нарядился во фрак ядовито-зеленого цвета и такой же цилиндр. Его спутницы облачились в пышные розовые платья и нарядные шляпки, украшенные цветами.

Семейство прибыло в Столицу три дня назад и остановилось в самой дорогой гостинице города.

– Мы тоже не нищие и можем себе это позволить! – заявил староста жене.

Бина спала и видела, как их дочурку Кризельду пригласят ко двору и сделают фрейлиной императора. Поэтому все три дня перед парадом они с дочкой провели в салоне красоты, прихорашиваясь и делая себе модные в Столице прически.

Однако Кризельда вовсе не хотела становиться фрейлиной.

– Тоска! – заявила она, со скучающим видом оглядываясь по сторонам. – Был бы здесь мой любимый, мне стало бы куда веселее!

– Все еще не забыла своего остроухого? – проворчала Бина. – Погоди, придем во дворец, найдешь себе другого красавчика из богатеньких!

– Они все ни на что не годные маменькины сынки! – Кризельда надула губы. – Даже не смогут толком набить мне курительную трубку!

– Ты и так скурила все мои табачные запасы! – проворчал староста.

– И что, пожалел для любимой дочурки горсть табаку? – возмутилась она. – Жадный папаша!

Вся семья поравнялась с лотком горячих сосисок.

– Купите мне лучше пожевать что-нибудь! А то еще похудею, не ровен час!

– После парада во дворце назначен праздничный обед! – напомнила дочери Бина.

– А когда это будет? Через полдня! Я что, тут с голоду должна помирать?! – разозлилась Кризельда. – Притащили меня в Столицу, так уж будьте добры накормите! А то устрою вам тут разборки, век меня помнить будете!

Пришлось старосте купить ей полкилограмма горячих сосисок. А пока они стояли в очереди к лотку, праздничный залп из дворцовых пушек возвестил о начале праздника.

* * *

Звуки духового оркестра привлекли всеобщее внимание гостей. Началось парадное шествие по улицам Столицы.

Богатые и знатные люди города могли наблюдать за происходящим с нижнего балкона дворца.

Сам император и его приближенные расположились на верхнем ярусе. Велдор махал рукой своим подданным и улыбался. Лионелла в длинном плаще с капюшоном стояла рядом. Она сохраняла серьезное выражение лица. Здесь же присутствовал и портной Пэрис. Он следил, чтобы ничего не случилось с новеньким мундиром императора.

По дворцовой площади и прилегающим улицам под восторженные крики толпы шагали солдаты императора в парадных мундирах. Со всех сторон звучала торжественная музыка, слышалась барабанная дробь. За пехотой показались танки и прочая военная техника. Все это предназначалось только для парада. Для настоящего боя эти машины вряд ли бы уже сгодились. Украшенные шарами и цветами, обвязанные разноцветными лентами, танки больше напоминали машинки из парков аттракционов.

Следом шла конная гвардия, во главе которой на белом скакуне неграциозно вышагивал почтенный генерал. Спины лошадей покрывали праздничные накидки, расшитые золотом, головы животных украшали разноцветные перья.

Над всем этим великолепием в небе парил увешанный флагами золотой дирижабль из Чугунной Головы.

Гвардейцы выкрикивали хвалебные речи императору. Велдор улыбался, кивал и махал им рукой. При этом он так и норовил показаться всем гостям праздника, чтобы каждый смог оценить его новый мундир.

Пэрис весь раздулся от гордости за свою работу.

В это время к императору протолкался Мафусаил.

– Ваше величество! – запыхавшись, проговорил он. – Чрезвычайное происшествие!

– Что, опять? – не прекращая улыбаться, раздраженно процедил Велдор. Он ненавидел, когда его прерывают из-за пустяков в такие ответственные моменты. – Мафусаил, знал бы ты, как надоел мне за последние дни!

– Горят наши оружейные склады!

– Что?! – воскликнул Велдор. Улыбка моментально исчезла с его лица. – Как горят?! Там же весь наш арсенал!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика