Читаем Ад (СИ) полностью

Время пролетело чайкой над морем.

За четыре часа я узнала много о своих шахматных талантах.

Сначала меня нужно испугать или разозлить.

В запальчивости я творю чудеса в игре и в бросках.

- Афродита, ты - уродина! - нарочно оболгала себя.

Тут же отомстила за черное оскорбление.

Я красавица, но специально сказала, что уродина.

Гнев замахнулся моей белой рукой.

Ярость злобно швырнул фигуру в цель.

Шахматным слоном пробила навылет железную мишень.

Затем кинула ферзя в небеса!

- На экзамене я получу двойку по шахматам! - обида.

Зарыдала ядовитыми слезами от разочарования.

Ферзь улетел в облака и не вернулся.

Через десять минут послышался взрыв упавшего самолета.

Неужели, я ферзем сбила воздушное судно?

Урок закончился моей победой.

Мистер Кристофер Подиум ещё не вышел из комы.

Надеюсь, что шакалы ночью не откусят ему нос и уши.

С чистой совестью я побрела домой.

В родной усыпальнице меня встретили с восторгом.

Словно не было утреннего побоища!

Ночью меня никто не пытался убить.

Мирная жизнь понравилась всем.

Месяц прошел в изнурительных тренировках.

В конце мая меня, Флорику, Ингрид и Константина призвали на первый экзамен по специальности.

В пустыню вынесли стол и накрыли клеенкой.

- С клеенки легче смывать кровь! - Катарина Барбье объяснила нам.

Но не пояснила, о чьей крови идет речь.

Первой выступала Флорика Бубнова.

Она с первого дня не снимала наручники.

- Невинная девочка с длинными ногами цапли не вызывает подозрения! - Фриц Сикорский одобрил внешний вид Флорики. - Флорика, покажите, на что вы способны в душевной простоте. - Бородатый экзаменатор скрестил ручки на арбузном животе.

Флорика послушно исполнила приказ.

Мы ничего не успели заметить.

Головы членов экзаменационной комиссии лежали на столе.

По клеенке разливалось озеро крови.

Мы поняли, что клеенку застелена для наставников.

Экзаменаторов льдом и электрическим током час приводили в сознание.

Они очухались и милостиво пригласили Ингрид.

Ингрид нарядилась в синее платье в белый горошек и белые сандалики.

Прижимала к груди томик стихов Уильяма Шекспира!

- Девочка с книгой - символ чистоты и доброты! - Вениамин Фронтиер выковырял из уха косточку. - Кто обидит девочку с книгой, тот - дьявол! - засмеялся и подмигнул Ингрид.

Наша подруга не испытывала терпение дяденек и тетеньки.

Она подбежала на пуантах.

Книгой ударяла по мудрым головам.

Снова члены комиссии потеряли сознание.

На этот раз они пришли в себя через тридцать минут.

Настал мой звёздный шахматный час.

В правой руке покачивались шахматные часы.

В левой угрожающе гремела убойная доска с фигурами.

Экзаменаторы позеленели от страха.

Я решила не мучить добрых наставников.

Покалечу их, но не убью!

Сначала обрушу на них тучу пешек, коней и ладей.

Затем швырну часы и доску.

Прицелилась, сузила глаза, размахнулась...

Рука с доской начала победоносное движение.

Вдруг, под локоть меня сильно ударили.

Доска с шахматами упала на песок.

- Вы провалили экзамен, мадемуазель Конфитюр!

Пересдача через один календарный месяц! - приговор судей строгий, но справедливый.

- Мистер Кристофер Подиум? - я оглянулась на человека, который нарочно ударил меня по руке. - Не ожидала от вас подлости.

Вы - мой инструктор по шахматам!

В ваших интересах было, чтобы я сдала экзамен?

Почему вы помешали мне совершить бросок?

- Настоящий гроссмейстер не дрогнет в любой ситуации.

Если бы достигла вершины шахматного мастерства, Афродита, то ничто бы тебе не помешало! - Кристофер с печалью в глазах покачал головой. - Я ошибся в вас, леди Конфитюр.

Следующий месяц мы будем осваивать подлости.

Я буду тебе активно мешать на занятиях.

Стану плевать в лицо, бить под коленки, дергать за руку.

Ничто не должно тебя отвлекать от броска, Афродита! - инструктор опустил стальные плечи.

Побрел по раскаленному песку к мишени.

- Простите, сэр Кристофер Подиум за то, что вас подвела!

Ломайте мне сахарине руки и пряничные ноги.

Ничего не почувствую на тренировках.

С закрытыми глазами ладьей попаду в глаз бобра. - Прокричала вслед инструктору.

Ингрид, Флорика и Константин смотрели на меня с сочувствием.

Ингрид подарил мне зуб собаки.

- Пуччини, фрау Сандра обучила вас владеть ножом? - судья ударила кулаком по столу.

Брызги крови земляничными пятнами покрыли её лицо.

- Я готов, господа судьи! - Константин вскочил на стол.

Он подражал артисту кино Бандеросу. - В руках Пуччини сверкнули ножи для чистки, рыбы, овощей, филейные, хлебные, дровоколы.

Судьи дружно нырнули под стол.

- Достаточно, Константин Пуччини!

Мы заочно принимаем ваш экзамен! Ставим отлично!

Только засуньте ножи обратно, откуда их вытащили! - из-под стола дрожащий голос молил о пощаде.

Я от обиды расплакалась, словно щенок.

Мне инструктор помешал сдать экзамен.

Константину поставили пятерку без проверки.

Где справедливость в школе-интернате?

После экзамена мы поплелись к столовой!

Флорика, Ингрид и Константин старательно не показывали свою радость.

Они жалели униженную и оскорбленную меня.

- Еда спасет меня от тоски! - я пыталась убедить себя.

Опустила голову и прошла в столовую!

Сильнейшая оплеуха вышвырнула меня наружу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература