Нас із Не Здавайся лишили, щоб допитати. Не в підземеллі, куди кинув мене Доусон два дні тому, а в приємному кабінеті, обшитому дерев’яними панелями, з товстими килимами та портретом імператора на стіні. Не Здавайся чекав у приймальні, а вельми люб’язний тип на прізвище Сміт з акуратно зачесаним на проділ волоссям та в бездоганно випрасуваному костюмі ввічливо розпитував мене, хоча й значно довше, ніж потрібно, враховуючи, що ми на одному боці. Він назвав це звітом, хоча я й не міг багато розповісти, з оглядом на те, що й сам лише намагався все осмислити. Сказав, що ліпше розпитати снайпера Лакхімана Ґурунга, який, коли я його бачив востаннє, був і досі живий і якого, якщо вірити Не Здавайся, повезли під вартою до лазарету за п’ять хвилин після майора Доусона. У кінці звіт перетворився на застереження. Нам з Не Здавайся недвозначно дали зрозуміти, що ми ні з ким не можемо обговорювати те, що сталося, навіть один з одним.
— Чи можемо ми щось для вас зробити, капітане? — поцікавився Сміт, завершивши розмову.
— Мені б хотілося якомога скоріше допитати снайпера Ґурунга,— відповів я.— Він потрібен нам у зв’язку з серією убивств у Калькутті та Барракпурі.
Сміт ледь стримався, щоб не розреготатися мені в обличчя, що дуже люб’язно з його боку, а тоді підвівся й пішов до дверей.
— Боюся, це неможливо, капітане,— промовив він, відчиняючи їх. Натяк на те, що мені час іти.— З усіма цими справами розбереться «Відділ Н».
Сорок
Натомість ми зустрілися якось рано-вранці на ослінчику біля дзеркального басейну меморіалу Вікторії. Місце обирав він. Одна з тих невинних місцинок для рандеву, які так полюбляє головний шпигун. Не те щоб наша зустріч була аж такою таємною, але старих звичок важко позбутися.
Він уже сидів, коли я прийшов. У цивільному вбранні, з ціпком з одного боку і люлькою в зубах. На колінах у нього лежав брунатний пакетик з арахісом. Він узяв один стручок, почистив і кинув два червонуваті горішки на траву, де на них уже чекала зграйка птахів.
— Як нога? — поцікавився я, сідаючи поруч.
Він почистив ще парочку стручків. Шкаралупки впали до його ніг.
— Погано, чорт забирай. Лікар каже, що я назавжди можу лишитися кульгавим.
— Спробуйте знайти в цьому щось добре,— порадив я.
— Так, знаю. Це краще, ніж бути мертвим.
— Я хотів сказати, що ціпок надає вам певної урочистості. Головному шпигуну вона не завадить.
Він відвів погляд і нахмурився.
— Ви хотіли мене бачити?
Він витяг люльку з рота і поклав її на ослін між нами.
— Ми допитали Ґурунга. Він охоче нам усе розповів. Коли його перевели в Калькутту, він пішов до Антеї Данлоп, щоб подякувати за доброту, з якою вона доглядала його сина. Вона розповіла, як насправді помер його хлопець і що англійці попросили його чоловіка продовжувати експерименти.
Старенька місіс Данлоп. Її ми теж допитали, звісно, але від неї важко чогось добитись, крім посилань на гнів Господа. Вона вважає, що її чоловік служив дияволу і його потрібно було зупинити. Саме вона познайомила Ґурунга з Маꥳром. Виявилося, що лікар так і не оговтався від того, що його син загинув після газової атаки в Пассендалі. Вважав це карою божою за експерименти, які проводили на його об’єкті. Коли він дізнався, що уряд відкликає Данлопа до Портон-Дауна, щоб поновити роботу, нерви його не витримали.
Доусон почистив іще один горішок і кинув птахам.
— За словами Ґурунга,— продовжив майор,— самого його задовольнило б убивство Данлопа та всіх, хто був безпосередньо винуватий у смерті його сина. Замах на принца Уельського був пропозицією Маꥳра. Схоже, бідолаха збожеволів від горя. Вони розіграли його викрадення в Барракпурі, бо тільки там Маꥳру вдалося б утекти від моїх людей. Тоді злилися з натовпом біля міської ратуші й Будинку уряду і підірвали димові бомби, сподіваючись, що ми вважатимемо це газовою атакою і повеземо принца до Форт-Вільяма.
— А як же помічниця Маꥳра, сестра Рувель? — запитав я.— Чому Ґурунг намагався вбити її?