Читаем Аберраты. Предупреждение Ведьмы [Вокабула] полностью

Его отец повернулся и начал спускаться по ступенькам, свеча отбрасывала его мерцающую тень позади него. Эти серебряные ступени были покрыты растительной листвой, без сомнения вызванной его матерью. Ее навыки садоводства были улучшены теперь, когда она изменилась. Казалось, что она может заставить растения выполнять ее волю с помощью магии.

Крафт смотрел, как отец медленно и осторожно спускается по лестнице и идет по подвалу мимо могил Бена и Брока, направляясь к высокому шкафу.

Его двери были закрыты. Может быть, его мать пряталась внутри? - удивился он.

Внезапно все тело Крафта задрожало, и он почувствовал тошноту. Нет! Желчь подступала к горлу, когда он бежал вниз по ступенькам, хотя он знал, что будет недостаточно быстр. Он никогда не доберется до своего отца вовремя.

Курьер Бенсон поднял нож, который держал в правой руке. Он поставил свечу у своих ног и левой рукой повернул ручку дверцы шкафа. Напряженность его тела и гримаса на лице подтверждали, что инстинкты Крафта были верны.

Он намеревался убить мать Крафта.

- Отец! Нет! Стой! - Крикнул Крафт.

Но он опоздал.

Отец открыл дверцу шкафа и резко вогнал туда нож.

Глава 7: Самое Лучшее Решение

Вместо криков раздался стук металла о дерево, и когда Крафт подошел к отцу, то увидел, что шкаф пуст. Крафт дрожал, но был полон глубокого облегчения. Он боялся самого худшего. Он поднял глаза на отца и увидел, что тот плачет, слезы текли по его щекам и капали с кончика подбородка.

- Почему, Отец? Почему? - Спросил Крафт. - Зачем тебе причинять боль маме?

- Она тебе больше не мать! - закричал отец, вытирая слезы рукавом шинели и засовывая нож обратно в карман. - Она изменилась, Крафт и может представлять опасность для всех нас. Я просто хотел избавить ее от страданий. Кто-то должен это сделать, и лучше всего, чтобы я об этом позаботился. Это самое лучшее решение. Ты ведь понимаешь это, не так ли?

Крафт увидел, как отец упал на колени и закрыл лицо руками; его плечи содрогнулись от глубоких рыданий. Ему было отчаянно жаль его, но он не мог позволить ему убить свою мать. Он знал, что она может вернуться в любое время, поэтому ему нужно было увести отца из дома.

- Я знаю, что мама уже не совсем человек, но разве мы не можем просто оставить ее, чтобы она прожила свою жизнь так, как сможет? - Крфат попытался успокоиться, но сердце его глухо стучало, и он задыхался.

Отец печально покачал головой.

- А ты подумай, Крафт. Поставь себя на ее место. Как ты думаешь, что она чувствует - аберрат, отрезанный от всех, кого она любила? Она одинока и напугана. Подумай о счастливой жизни, которую она вела раньше, и обо всем, что она потеряла. Было бы очень любезно положить конец такому жалкому существованию.

- Но пока она жива, есть еще надежда, - настаивал Крафт.

- Надежда? Нет никакой надежды вообще. Нет возврата к тому, кем она была раньше. Кроме того, она представляет опасность для других. Это мой долг, - настаивал отец.

Крафт коротко подумал о том, чтобы использовать Берту в качестве примера аберрата, которая была доброй, с которой можно поговорить. Но он помнил, что даже Берта, которая была его другом и спасла его от смерти в приюте, иногда убивала и ела людей, чтобы выжить. Даже Лиза могла бы быть в меню, если бы она не была подругой Крафта.

Курьер Бенсон, явно взволнованный, принялся расхаживать взад-вперед, не сводя глаз со ступенек. Все, что мог Крафт, - это надеяться, что его мать не вернется в подвал.

И тут на него вдруг снизошло вдохновение.

- Если ты так ненавидишь аберратов, то почему похоронил моих братьев здесь, в подвале?

Его отец остановился, посмотрел на могилы и повернулся к нему. Его глаза были полны тревоги и удивления одновременно. Он открыл рот, но не смог произнести ни слова.

- Ты сделал это, потому что надеялся, что однажды Шолл вернет их к жизни, не так ли? - Продолжал Крафт.

Отец продолжал молча смотреть на него, а Крафт продолжал говорить.

- Неужели ты не понимал, что если это случится, они изменятся? Они тоже будут аберратами и сделают все необходимое, чтобы выжить. Чем это отличается от ситуации с матерью? А ты бы тоже хотел избавить их от страданий, отец? Если так, то какой смысл надеяться, что они вернутся к жизни?

Отец сжал кулаки, и на мгновение Крафту показалось, что он сейчас ударит его. Но потом его плечи опустились, и он подошел, чтобы поднять свечу. Наконец, не сказав больше ни слова, он направился к лестнице.

Держа в руках собственную свечу, Крафт последовал за ним на кухню. Вскоре они уже тащились по грязи, а затем направились на север, в сторону Ланкастера. На этот раз отец ни разу не остановился. Гнев придавал ему сил. Крафт шел за ним по пятам, и они не обменялись ни единым словом, пока благополучно не выбрались из Шолла и не вернулись в стены замка.

Наконец отец повернулся и встретился с ним взглядом.

- Сегодня нам обоим пришлось нелегко, Крафт. Может быть, утром все станет яснее. Но ничто из того, что ты сказал, не заставило меня передумать. Береги себя, сынок. Мы скоро снова поговорим.

Затем он ушел, даже не оглянувшись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература