“Extremely witty,” said Lady Pastern coldly. She then withdrew.
“George!” said Félicité. “Have you won?”
“I should damn’ well think so. Never heard anything so preposterous in me life. Ask a couple of people to dine and your mother behaves like Lady Macbeth. I’m going to have a bath.”
When he had gone, Félicité turned to Carlisle, and made a wide helpless gesture. “Darling,
“A certain amount.”
“He’s madly attractive.”
“In what sort of way?”
Félicité smiled and shook her head. “My dear Lisle, he just does things for me.”
“He’s not by any chance a bounder?”
“He can bound like a ping-pong ball and I won’t bat an eyelid. To me he’s heaven;
“Come off it, Fée,” said Carlisle. “I’ve heard all this before. What’s the catch in it?”
Félicité looked sideways at her. “How do you mean, the catch?”
“There’s always a catch in your young men, darling, when you rave like this about them.”
Félicité began to walk showily about the room. She had lit a cigarette and wafted it to and fro between two fingers, nursing her right elbow in the palm of the left hand. Her manner became remote. “When English people talk about a bounder,” she said, “they invariably refer to someone who has more charm and less
“I couldn’t disagree more; but go on.”
Félicité said loftily: “Of course I knew from the first Mama would kick like the devil.
“I don’t think.”
“Yes, I am,” said Félicité violently. “I adore a situation. I’ve been brought up on situations. Think of George. You know, I honestly believe I’ve got more in common with George than I would have had with my own father. From all accounts, Papa was excessively
“You’d do with a bit more orderliness yourself, old girl. In what way is Carlos tricky?”
“Well, he’s just
“I’ve never read a Spanish novel unless you count
“My dear, everything. Rages and despairs and sends frightful letters by special messenger. I got a stinker this morning,
She halted and inhaled deeply. Carlisle remembered the confidences that Félicité had poured out in her convent days, concerning what she called her “raves.” There had been the music master who had fortunately snubbed Félicité and the medical student who hadn’t. There had been the brothers of the other girls and an actor whom she attempted to waylay at a charity matinée. There had been a male medium, engaged by Lord Pastern during his spiritualistic period, and a dietician — Carlisle pulled herself together and listened to the present recital. It appeared that there was a crisis: a
“ — and as a matter of fact,” Félicité was saying, “I hadn’t so much as smirked at another soul, and there he was seizing me by the wrists and giving me that shattering sort of look that begins at your boots and travels up to your face and then makes the return trip. And breathing loudly, don’t you know, through the nose. I don’t deny that the first time was rather fun. But after he got wind of old Edward it really was, and I may say still is, beyond a joke. And now to crown everything, there’s the
“But what crisis? You haven’t said — ”
For the first time Félicité looked faintly embarrassed.
“He found a letter,” she said. “In my bag. Yesterday.”
“You aren’t going to tell me he goes fossicking in your bag? And what letter, for pity’s sake? Honestly, Fée!”
“I don’t expect you to understand,” Félicité said grandly. “We were lunching and he hadn’t got a cigarette. I was doing my face at the time and I told him to help himself to my case. The letter came out of the bag with the case.”
“And he — well, never mind.
“I know you’re going to say I’m mad. It was a sort of rough draft of a letter I sent to somebody. It had a bit in it about Carlos. When I saw it in his hand I was pretty violently rocked. I said something like ‘Hi-hi you can’t read that,’ and of course with Carlos that tore everything wide open. He said ‘So.’ ”
“So what?”
“So, all by itself. He does that. He’s Latin-American.”
“I thought that sort of ‘so’ was German.”