Читаем A Red Herring Without Mustard полностью

“Ah, yes.” He smiled. “The Hobblers. I knew you would ask me about the Hobblers. One should have been disappointed if you hadn’t.”

Could Mr. or Mrs. Pettibone have told him of my interest? Somehow, it seemed unlikely.

“Surely you don’t suspect that I am one of them?”

“No,” I said, struggling to keep up with him. “But I knew that your niece—”

Until that very moment I had nearly forgotten that Dr. Kissing was Miss Mountjoy’s uncle.

“My niece? You thought that Tilda was keeping me briefed on your …? Good lord, no! She tells me nothing—nor anyone else. Not even God himself knows what Tilda’s left hand is doing nowadays.”

He saw my puzzlement.

“One needs look no farther than one’s own hearth,” he said.

“Mrs. Mullet?”

Dr. Kissing coughed a wheezy cough—which reminded me uncomfortably of Fenella—and consoled himself by lighting another cigarette.

“It is common knowledge that you are situated, as it were, in close proximity to the estimable Mrs. Mullet. The rest is mere conjecture.

“One has not, of course,” he went on, “communicated personally with the good woman,” he said. “But I believe she is known far and wide for, ah—”

“Dishing the dirt,” I volunteered.

He made a little bow from his waist. “Your descriptive powers leave me in the dust,” he said.

I could easily grow to love this man.

“I know about Nicodemus Flitch,” I told him, “and how he brought his faith to Bishop’s Lacey. I know that there are still a few practicing Hobblers in the neighborhood, and that they still gather occasionally at the Palings.”

“To conduct baptisms.”

“Yes,” I said. “For baptisms.”

“A much more common practice in years gone by,” he said. “There are nowadays few Hobblers left of childbearing age.”

I tried to think of who they might be. Certainly not Tilda Mountjoy or Mrs. Pettibone.

“I believe poor Mrs. Bull was the last,” he said, and I noticed he was watching me out of the corner of his eye.

“Mrs. Bull?”

Was Mrs. Bull a Hobbler?

“Mrs. Bull, who lives in the Gully?” I asked. “The one whose baby was taken by Gypsies?”

I couldn’t help myself. Even though I didn’t believe it, the fearful words slipped out before I could think.

Dr. Kissing nodded. “So it is said.”

“But you don’t believe it.”

I was in fine form now, catching every shade of the old man’s meaning.

“I must confess that I don’t,” he said. “And I expect that you would like me to tell you why.”

I could only manage a stupid grin.

Although the rain was still beating down upon the umbrella with a monotonous drumming, there was a surprising stillness and a warmth beneath its protective cover. Across the lawn, the dreadful house that was Rook’s End crouched like a giant stone toad. In one of its tall windows—in what had once perhaps been the ballroom—two old ladies, in outlandish and outdated costumes, were dancing a stately minuet. I had seen this pair on my last visit to Dr. Kissing, executing their timeless steps beneath the trees, and now they had obviously spotted me.

As I watched, the shorter of the two paused long enough to wave a gloved hand and the other, seeing her partner’s greeting, came almost to the glass and made a deep and elaborate curtsy.

By the time I brought my attention back to Dr. Kissing, he was lighting another cigarette.

“Until last year,” he said, watching the smoke vanish into the rain, “I was still able to make my way to the top of the Jack o’Lantern. For a young man in tip-top physical condition, it is no more than a pleasant stroll, but for a fossil in a wheelchair, it is torture.

“But then, to an old man, even torture can be a welcome relief to boredom, so I often made the ascent out of nothing more than spite.

“From the summit, one can survey the terrain as if from the basket of a hot-air balloon. To the northwest, in the distance, is Greyminster School, scene of my greatest triumphs and my greatest failure. To the west, one has a clear view of the Palings, and behind it, Buckshaw, your ancestral home.

“It was at the Palings, incidentally, that I once asked the lovely Letitia Humphrey for her hand in holy matrimony—and it was at the Palings that Letitia had the jolly good sense to say no.”

“I’ll bet she lived to regret it,” I said gallantly.

“She lived—but without remorse. Letitia went on to marry a man who made a fortune adulterating wheat flour with bone dust. I am given to understand that they made each other very happy.”

A cloud of tobacco smoke made his sigh suddenly visible in the damp air.

“Did you regret it?” I asked. It was not a polite question, but I wanted to know.

“Although I scale the Jack o’Lantern no more,” he said, “it is not entirely because of my infirmities, but rather because of the increasingly great sadness that is visible from the summit—a sadness which is not nearly so noticeable from the lower altitudes.”

“The Palings?”

“There was a time when I loved to gaze down upon that ancient crook in the river as if from the summit of my years. In fact, I was doing so on that day in April, two and a half years ago, when the Bull baby disappeared.”

My mouth must have fallen open.

Перейти на страницу:

Все книги серии Flavia de Luce

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика