Читаем A Man Without Breath полностью

Everyone in Europe had heard about the Gleiwitz Incident. In August 1939, a group of Poles had attacked a German radio station in Gleiwitz, Upper Silesia, a piece of provocation that was used by the Nazis as justification for the invasion of Poland. Even in Germany there were some who did not believe the Nazi version of what had happened, but Max Schottlander’s report was the first detailed proof of the perfidy of the Nazis. The report demonstrated unequivocally that prisoners from the Dachau concentration camp had been forced to dress up in Polish uniforms and, led by a Gestapo major named Alfred Naujocks, to mount an assault on German territory. The prisoners were all killed by lethal injection and then riddled with bullets to make it look – when the world’s press correspondents were brought in to observe the scene – as though the saboteurs’ attack had been beaten off by brave German soldiers.

Goebbels always had his propaganda aims, and now so had I. History was not going to be prevented from knowing what had really happened at Gleiwitz – not if I had anything to do with this.

Speaking to any of the correspondents assembled in Smolensk wasn’t going to be easy. They were all accompanied by Secretary Lassler from the Foreign Office, Schippert from the Reich Chancellery press department, and Captain Freudeman, a local army officer who, according to Von Gersdorff, was very possibly Gestapo too. I thought my best chance was to speak to one of the reporters the next day, when they visited the temporary laboratory where all the Katyn documents recovered from grave number one were now exhibited; this was the specially glassed-in veranda of the wooden house where the field police was billeted just outside Smolensk, in Grushtshenki – the temporary lab in Katyn Wood having proved unsuitable because of the overpowering smell of the corpses and the swarm of flies that had descended upon the open grave.

I must have lain under that stump like one of those dead Polish officers for ten or fifteen minutes, and perhaps it was this image that changed my mind about what I was proposing to do. I won’t say that I started to see things through the eyes of the dead men in Katyn Wood. Let’s just say that lying there, in what was not much less than an open grave, after someone had tried to put a bullet in my head, I began to see things from a different perspective. I started to feel uneasy about what I was planning to do with Captain Schottlander’s intelligence report. And I remembered something my father had told me once during the course of a very German argument about Marx and history and ‘the world’s spirit on horseback’ – I think that was his phrase. He’d been trying, unsuccessfully, to persuade me not to volunteer for the army in August 1914. ‘History’, he said – with a dismissive inconsequence that stopped me from paying more attention to his words at the time – ‘is all very well, and perhaps it does progress by learning from its mistakes, but it’s people that really matter; nothing ever matters quite as much as them.’ And as I stared up at the treetops, it began to dawn on me that while it was one thing owing a responsibility to history, it was surely something greater when you owed a responsibility to more than four thousand men. Especially when they had been ignominiously murdered and buried in an unmarked grave. Their story deserved to be told, and in a way that could not be denied – as it surely would be if another egregious Nazi lie was now exposed to the world’s press. A genuine effort by the Ministry of Enlightenment and Propaganda to expose the truth of what had really happened at Katyn Wood would certainly be compromised if I revealed the truth of what had really happened at Gleiwitz.

It was dark when I dared to move from the cover of my open grave. By now it was clear that whoever had been shooting at me was long gone, and also that no one else had heard the shots – but for an owl hooting its derision at my own lack of courage, the wood at Krasny Bor was quiet. I might have reported the matter to the field police but I had no wish to waste any more time. So I brushed the earth off my army uniform and went and knocked on her door.

*

Ines greeted my appearance at her door with a mixture of shock and amusement. There was an unlit cigarette in her hand and her boots and medical whites lay on the floor where she had dropped them earlier. She seemed a little less pleased to see me than the previous evening, but that might just have been because she was tired.

‘You look like you need a drink,’ she said, ushering me inside. ‘Correction: you look like you’ve already had two. What did you do? Exhume a dead body with your bare hands?’

‘I was almost a dead body myself. Someone took a shot at me just now.’

‘Anyone you know?’ She closed the door and then looked out of the window.

‘You don’t sound very surprised about it.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер