Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

residence

экран 1334 screen

ступень 2944 step

гараж 3994 garage

кровать 1343 bed

электрический 2978 electric

удобство 4066

этаж 1364 floor

лампа 3011 lamp

convenience

коридор 1399 corridor

жилой 3015 residential

душ 4077 shower

сдавать 1416 let, rent out

дизайн 3041 design

чайник 4082 kettle; teapot

ключ 1434 key

спальня 3045 bedroom

лампочка 4166 bulb

кресло 1436 armchair

одеяло 3058 blanket

полотенце 4172 towel

телевизор 1534 television

подушка 3078 pillow

уютный 4282 comfortable,

крыша 1544 roof

лифт 3082 lift

cosy

радио 1548 radio

батарея 3089 radiator

жительство 4287 residence

газ 1554 gas

запирать 3098 lock

рюмка 4290 shotglass, shot

стекло 1574 glass

хозяйственный 3112

печка 4294 stove

ящик 1612 drawer

household

электрйчество 4313

стул 1617 chair

бытовой 3150

electricity

обстановка 1624 furniture

household

кран 4344 tap

удобный 1636 comfortable

уголок 3153 corner

простыня 4360 bedsheet

лестница 1661 stairs

повесить 3198 hang

чистить 4363 clean

постель 1676 bed

холодильник 3201

холл 4394 hall

плата 1733 payment

refrigerator

подоконник 4448

убирать 1736 tidy

подвал 3237 basement

windowsill

зеркало 1751 mirror

плита 3256 stove

комфорт 4493 comfort

ворота 1812 gate

ложка 3328 spoon

стирать 4496 wash; wipe

стакан 1949 glass

ковёр 3332 carpet, rug

уборка 4509 clean, cleaning

прихожая 4513 hallway

поднос 4672 tray

мебельный 4860 furniture

раковина 4519 shell, sink

ваза 4677 vase, bowl

тумбочка 4882 bedside table

вилка 4520 fork

отходы 4688 waste, refuse

автоответчик 4956 answering

вешать 4542 hang

отопление 4704 heating

machine

кухонный 4578 kitchen

весы 4724 scale(s), balance

сковорода 4974 pan

унитаз 4629 toilet bowl

блюдце 4799 saucer

тюбик 4978 tube

занавеска 4660 curtain

комод 4848 chest of drawers

жалюзй 4999 window blind

кастрюля 4661 saucepan

радиоприёмник 4853 radio

2296 мирный A peace, peaceful

• Перед нами расстилается мирный безмятежный пейзаж. — A peaceful, serene landscape stretches out in front us.

45.90; D 97

2297 поворот Nm turn, bend

• Река в этом месте делает крутой поворот налево. — The river bends sharply to the left here.

45.89; D 97

2298 переживать V experience, worry

• Перед войной Россия переживала экономический подъем. — Russia experienced an economic uplift before the war.

• Бедная твоя мама, представляю, как она переживает за тебя! — Your poor mum - I can imagine how she must worry about you.

45.88; D 98

2299 труп Nm corpse, (dead) body

• Прохожие обнаружили труп молодой девушки. — Passers-by found the body of a young girl.

45.86; D 97

2300 сочинение Nn composition, essay

• Я даже в школьном сочинении писал об этом. — I even wrote about it in

a school essay.

45.82; D 96

2301 упражнение Nn exercise

• Мы сделали упражнение по русскому языку. — We did our Russian language exercise.

45.81; D 93

2302 наказание Nn punishment

• Телесные наказания запрещены законом. — Corporal punishment is forbidden by law.

45.80; D 96

2303 автомат Nm machine, machine gun, payphone

• Он как раз покупал в торговом автомате булочку. — He was just buying a roll from the vending machine.

• Из телецентра вышел солдат с автоматом. — A soldier carrying a machine gun walked out of the broadcasting studio.

• Я звоню тебе из автомата. — I’m calling you from a payphone.

45.75; D 95

2304 зверь Nm beast, animal

• Зверь высоко прыгнул. — The beast leapt upwards.

45.75; D 97

2305 юноша Nm youth, young boy

• Словно пылкий юноша, он мечтал лишь о первом свидании. — As a hot-blooded young lad, he thought only of his first date.

45.72; D 97

2306 стратегический A strategic

• Мы также обсудим другие вопросы нашего стратегического взаимодействия.

— We shall also discuss other questions regarding our strategic collaboration.

45.64; D 95

2307 моральный A moral

• Он понес моральный и материальный ущерб. — He suffered moral and material losses.

45.63; D 97

2308 чрезвычайно Adv extremely

• Это чрезвычайно важное дело. — This is an extremely important matter.

45.61; D 98

2309 приближаться V approach

• Корабль быстро приближался к берегу.

— The ship was quickly approaching the shore.

45.56; D 98

2310 ныне Adv now, at present

• Это пишет моя мама, бывшая учительница, ныне пенсионерка. — This was written by my mother, a former teacher and now a pensioner

45.52; D 98

2311 мобильный A mobile

• Здесь нельзя пользоваться мобильным телефоном. — It’s prohibited to use mobile phones here.

45.47; D 92

2312 семинар Nm seminar

• Уже девять лет мы вместе ведем поэтический семинар в Литературном институте. — We’ve been running the poetry seminar at the Literary Institute for nine years now.

45.47; D 94

2313 образовывать V form, educate, teach

• Иероглифы сами по себе являются отдельными словами или это слоги, звуки, которые могут образовывать слова? — Are hieroglyphs words in themselves or are they syllables, sounds which may form words?

• Мы поняли, что надо образовывать население, надо менять его менталитет.

— We realised that it is necessary to educate the nation, to change their mentality.

45.42; D 98

2314 осуществляться V be implemented

• Проект осуществляется при финансовой поддержке Европейского Союза. — The

project is being implemented with the financial support of the European Union.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки