Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

2142 природный A natural

• В СССР имелись фантастические природные ресурсы. — The USSR had fantastic natural resources.

49.69; D 97

2143 цитата Nf quotation, citation

• Я уже приводил цитаты из этой статьи.

— I’ve already cited this article. 49.67; D 95

2144 полоса Nf stripe, lane

• Зачем на милицейской машине синяя полоса? — Why do police cars have

a blue stripe on them?

49.64; D 97

2145 облако Nn cloud

• По небу плыли розовые облака. — Pink clouds were in the sky.

49.61; D 97

2146 взрослый A, N-adult

• Эти фильмы предназначены только для взрослых. — These films are only for adults.

49.56; D 96

2147 рейтинг Nm rating

• Объединенный клуб собаководов впервые публикует рейтинг собачьих пород. —

The United Kennel Club is publishing ratings of dog breeds for the first time.

49.56; D 92

2148 поход Nm hike

• В студенческие годы он совершал пешие походы по Крыму. — When he was a student he went hiking around the Crimea.

49.53; D 97

2149 таковой P such

• Я люблю только веселых мужчин. И не моя вина, что таковых нет среди бедных.

— I like only happy men, and it’s not my fault there aren’t such men among the poor.

49.53; D 98

2150 указание Nn instruction, indication

• Он давал указания, как надевать скафандры. — He demonstrated how to put on a spacesuit.

• Уважаемый Олег, ждем от Вас письма с указанием номера заказа. — Dear Oleg, we are waiting for your letter indicating your order number.

49.48; D 92

2151 ведущий A, N-leading

• В программу было включено посещение знаменитого университета, где работал ведущий психолог страны. — The

programme included a visit to the famous university where the country’s leading psychologist worked.

49.46; D 95

2152 какой-нибудь P any, some

• У тебя есть какая-нибудь еда? — Do you

have any food? 49.43; D 98

2153 разумный A sensible, reasonable

• Письмо написано на языке, который понятен любому разумному существу.

— The letter was written in a language comprehensible to any intelligent life form.

49.37; D 98

2154 том Nm volume

• Это будет рассмотрено более детально во втором томе. — It will be considered in more detail in the second volume.

49.33; D 96

2155 владеть V own, master

• He они владеют бизнесом, это бизнес целиком владеет ими. — It’s not they who own the business, it’s the business that owns them.

49.32; D 98

2156 поступок Nm deed

• Причиной катастрофы явился его необдуманный поступок. — His rash behaviour was the cause of the accident.

49.32; D 97

2157 памятник Nm monument

• На месте его подвига воздвигнут памятник. — A monument will be erected at the site of his heroic act.

49.28; D 97

2158 атмосфера Nf atmosphere

• В то время уровень углекислого газа в земной атмосфере был в 10 раз выше.

— At the time levels of carbon dioxide in the Earth’s atmosphere were 10 times higher.

49.26; D 97

2159 спорить V dispute

• Об обстоятельствах его смерти историки спорят до сих пор. — Historians still debate the circumstances of his death to the present day.

49.24; D 98

2160 охватывать V cover, affect

• Засуха может охватить огромную территорию. — The drought may affect a huge territory.

49.22; D 98

2161 применять V apply, use

• Членам экспедиции запрещено применять огнестрельное оружие. —

Members of the expedition may not use firearms.

49.19; D 96

2162 случайный A random, chance

• Компьютер генерирует пароли случайным образом. — The computer randomly generates passwords.

• Случайная встреча перерастает в бурный роман. — A chance meeting turns into a stormy romance.

49.19; D 97

2163 восстанавливать V restore, replace

• Бригада электриков выехала восстанавливать оборвавшиеся провода.

— A team of electricians went to replace the torn cables.

49.18; D 96

2164 определяться V be determined

• Цены определяются на договорной основе между продавцом и покупателем.

— Prices are determined on a contractual basis between the buyer and seller.

49.17; D 97

2165 офис Nm office

• Наш офис находится в самом центре города. — Our office is in the very centre of town.

49.17; D 94

2166 проявление Nn show, manifestation

• Это было бы воспринято ими как проявление слабости. — They would perceive this as a show of weakness.

49.12; D 97

2167 нация Nf nation

• Это проблема любой маленькой нации. — This is a problem of any small nation.

49.08; D 97

2168 телевйдение Nn television

• В США и в Европе он создал сеть русскоязычного спутникового телевидения. — He created a Russian-language satellite television network in USA and Europe.

49.06; D 96

2169 вслед Adv then, after this

• Раздается звук поцелуя, а вслед за ним звук пощечины. — There is the sound of a kiss and then a slap.

49.05; D 98

2170 осуществлять V implement, carry out

• Предварительный отбор кандидатов осуществляют специалисты по подбору персонала. — Recruitment specialists are carrying out the preliminary selection of candidates.

49.05; D 97

2171 инвестиция Nf investment

• Сейчас объем инвестиций в отечественную экономику оценивается в $60-70 млрд. — The amount of investment into the domestic economy is currently estimated at 60 - 70 billion dollars. 49.02; D 90

2172 относить V carry away

• Отнеси письмо на почту. — Take the letter to the post office.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки