Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

78.49; D 97

1426 открытие Nn opening, discovery

• На Олимпийском стадионе состоится торжественное открытие Универсиады.

— The opening ceremony of the student games is being held at the Olympic stadium.

• Ученые сделали сенсационное открытие в биохимии. — Scientists made a sensational discovery in biochemistry. 78.48; D 95

1427 знаменитый A famous

• Он стал знаменитым писателем. — He

became a famous writer.

78.45; D 98

1428 стихи N-poetry

• Я хочу напечатать свои стихи. — I want to publish my poetry.

78.41; D 97

1429 тёплый A warm

• Вечер был теплый и тихий. — The

evening was warm and quiet.

78.38; D 98

1430 чудо Nn miracle

• И свершилось чудо - принц ожил. —

A miracle happened - the prince came back to life.

78.37; D 97

1431 включать V include, turn on

• Якутия была включена в состав России в XVII в. — Yakutia became part of Russia in the seventeenth century.

• Включи телевизор, пожалуйста. — Turn on the television, please.

78.35; D 98

1432 фамилия Nf surname

• Я не помню ее фамилию. — I don’t remember her surname.

78.19; D 98

1433 бросаться V throw

• Эй, кто там бросается камнями? — Hey, who’s throwing stones over there?

78.13; D 99

1434 ключ Nm key

• Только у нас двоих есть ключ от сейфа.

— Just the two of us have a key to the safe.

78.01; D 97

1435 заключаться V consist, be

• Я хотел напомнить, в чем заключается отличие между этими явлениями. —

I wanted to remind you what the difference is between these phenomena.

77.95; D 98

1436 кресло Nn armchair

• Я опустился в удобное кресло. — I sat

down in the comfortable armchair.

77.78; D 98

1437 тихий A quiet

• Ее тихий голос успокаивал меня. — Her

quiet voice put me at ease.

77.51; D 98

1438 выводйть V take out, lead out

• Прежде чем начать выводить щенка на улицу, надо провести ему курс вакцинации. — You should have puppies vaccinated before you start taking them outside.

77.48; D 98

1439 разница Nf difference

• Между ними слишком большая разница в возрасте. — There’s too big an age difference between them.

77.41; D 98

1440 чей P whose

• Интересно, чей это кошелек? — I wonder whose wallet this is.

77.40; D 98

1441 восемь Num eight

• Встречаемся у вас в восемь. — We’re meeting at your place at eight o’clock.

77.34; D 98

1442 взглядывать V look at

• Люда удивленно взглянула на учительницу. — Lyuda looked at the teacher with surprise.

77.33; D 99

1443 присутствовать V present

• Он не присутствовал при допросе убийцы. — He wasn’t present while the killer was being interrogated.

77.28; D 98

1444 министерство Nn ministry

• Конкурс ‘Чудеса детского творчества’ проводится при поддержке Министерства культуры. — The ‘Wonders of Children’s Art’ competition is supported by the Ministry of Culture.

77.05; D 97

1445 кино Nn film

• Интересное кино посмотрел? — Was it

an interesting film?

77.01; D 96

1446 неожиданно Adv unexpected(ly)

• Неожиданно раздался громкий треск и обвалилась часть потолка. — There was an unexpected loud bang and part of the ceiling caved in.

76.97; D 98

1447 кончаться V finish, run out

• Мой рабочий день кончается в 6 часов.

— My working day finishes at 6 o’clock.

• У нас кончается бензин. — We’ve almost run out of petrol.

76.92; D 99

1448 медицинский A medical

• Вы оказали ей медицинскую помощь? —

Did you provide her medical assistance?

76.86; D 96

1449 штат Nm staff, state

• Вы - менеджер проекта и числитесь в штате компании. — You are the project manager and a member of staff at the company.

• Сегодня в индийском штате Джамму и Кашмир получил ранения 31 человек. —

31 people were injured today in the Indian state of Jammu and Kashmir.

76.85; D 97

1450 налог Nm tax

• Мы платим налоги. — We pay taxes.

76.83; D 95

1451 захотеть V want

• А потом Боря захотел в туалет. — And

then Borya wanted to go to the toilet.

76.75; D 98

1452 сведение/сведение Nn information (the first syllable stressed), resolution (the second syllable stressed)

• В письме содержались сведения семейно-бытового характера. — The letter contained information about family and community.

76.63; D 97

1453 конфлйкт Nm conflict

• По этой причине часто возникают конфликты. — This is why conflicts often arise.

76.50; D 97

1454 культурный A cultural

• Петербург по-прежнему культурная столица России. — St Petersburg is still the cultural capital of Russia.

76.42; D 96

1455 середйна Nf middle

• Выставка продлится до середины марта.

— The exhibition is on until the middle of March.

76.30; D 98

1456 подарок Nm gift

• Какой самый оригинальный подарок ты получал? — What’s the most original gift that you’ve received?

76.28; D 96

1457 прекрасно Adv fine, perfectly, well

• Я ее прекрасно знаю, она раньше у нас работала. — I know her very well; she used to work for us.

76.07; D 99

1458 предыдущий A previous

• А теперь перечитай предыдущий абзац.

— And now read the previous paragraph again.

76.05; D 98

1459 ранний A early

• Стояла ранняя весна. — It was early spring.

76.04; D 98

1460 расчёт Nm calculation

• Неужели я ошибся в своих расчетах? —

Surely I haven’t got my calculations wrong?

76.01; D 92

1461 запах Nm odour, aroma

• Я ощутил знакомый запах духов. — I

could sense the familiar aroma of perfume.

75.97; D 98

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки