Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• Я не сомневаюсь, что депутаты поддержат этот закон. — I don’t doubt that deputies will support this bill.

81.66; D 95

1376 кивать V nod

• Она утвердительно кивает головой. —

She’s nodding her head in approval.

81.60; D 98

1377 честь Nfhonour

• Они вели серьезные разговоры о флоте, о чести, о долге. — They held serious discussions about the navy, honour and duty.

81.45; D 98

1378 учёт Nm accounting

• Аудит и бухгалтерский учет заинтересовали Светлану задолго до появления собственного бизнеса. —

Svetlana was interested in auditing and accounting long before she started her own business.

81.29; D 95

1379 коллега Nc colleague

• Мы поддерживаем переписку с коллегами из-за рубежа. — We maintain correspondence with colleagues from abroad.

81.18; D 98

1380 главное Nn the main thing

• Сейчас для меня самое главное - мои дети. — My children are the main thing for me now.

81.18; D 98

1381 милый A, N-cute, lovely

• Ой, какой милый щенок! — Oh, what a lovely puppy!

81.08; D 98

1382 зарабатывать V earn

• Он МНОГО работает И хорошо зарабатывает. — He works hard and earns a lot of money.

81.02; D 98

7 Expressing motion

идти 103 go

поворачиваться 1403 turn

класть 2976 put

приходйть 135 come

прибывать 1418 arrive

прыгать 3005 jump

выходить 145 go out

останавливать 1421 stop

кидать 3077 throw

пойтй 189 go, start going

садйться 1424 sit down

водйть 3124 drive; take

возвращаться 205 return

бросаться 1433 throw

уносйть 3197 take away,

уходить 207 leave

выводйть 1438 take out,

carry away

входйть 310 enter

lead out

подъезжать 3225 drive up

подходйть 354 come,

ездить 1462 ride, travel

догонять 3284 chase, catch up

approach

вносйть 1487 bring in

улетать 3295 fly away, leave

движение 378 movement

спускаться 1517 descend

летёть 3344 fly

быстро 399 quickly

выносить 1677 carry out;

проёхать 3366 drive, get to

попадать 415 get

bear

взлетать 3509 take off, fly out

ходить 418 walk

привозйть 1683 bring

пешком 3571 on foot

приезжать 427 arrive, come

отходить 1719 depart;

стремительно 3698 rapidly

поставить 448 put

move away

прыжок 3756 jump

вставать 496 stand (up),

опускать 1761 lower

кататься 3847 ride

get up

спешить 1797 rush

потянуться 3864 stretch

приносить 513 bring

плавать 1813 swim; sail

прибегать 3882 run

поднимать 529 lift, raise

переносить 1864 move

отвозить 3965 take

бросать 531 throw

поворачивать 1904 turn

качать 4075 rock, shake

шаг 558 step

оборачиваться 1910 turn to

возить 4190 drive, carry

подниматься 566 raise,

вытаскивать 1919 pull out

шагать 4195 stride, walk

ascend; walk up

лечь 1984 lie down

приближёние 4267

останавливаться 579 stop

повезти 2018 take

approaching

ехать 586 go, ride, drive

тянуть 2125 pull

съёздить 4273 go

переходйть 665 pass, cross

относить 2172 carry away

двигать 4286 move

быстрый 763 fast, quick

бегать 2187 run

доёхать 4324 reach, get

летать 818 fly

опускаться 2255 lower

бег 4380 run, race

сесть 820 sit down

отводить 2284 bring, take

увезтй 4425 take away

ставить 844 put

поворот 2297 turn, bend

приземляться 4466 land

поехать 846 go

приближаться 2309 approach

взлет 4551 take-off

отправляться 862 depart

обходйть 2378 bypass, walk

плыть 4665 swim; sail

бежать 870 run

around

повышаться 4670 rise

положйть 878 put

падение 2386 fall

быстрота 4684 speed

медленный 951 slow

убегать 2400 run

уводить 4723 take away

доходить 1011 reach

подводйть 2438 bring closer

вращать 4782 rotate

приводйть 1012 bring, lead

побежать 2476 run

выползать 4800 crawl out

выпускать 1108 let out

посадить 2503 seat

переброска 4824 transfer

двигаться 1121 move

таскать 2591 pull, drag, lug

переступать 4871 go over,

падать 1209 fall

лезть 2642 climb

overstep

вступать 1264 enter

уезжать 2659 leave

перебегать 4935 run over;

уехать 1279 leave, go

повести 2756 lead, take

run across

возвращать 1309 return

подъём 2857 ascent, rise

скатываться 4936 roll down,

заходйть 1373 come in;

вылетать 2910 depart, fly out

slide down

drop by

тянуться 2962 stretch

передвигать 4951 move

1383 предполагать V assume

• Вот хороший пример: предположим, что вы пришли в ресторан пообедать.

— Here is a good example: let’s assume that you’ve come to the restaurant to have lunch.

80.99; D 98

1384 категория Nf category, class

• Данный товар относится к категории технически сложных. — This product is classified as technically sophisticated.

80.94; D 97

1385 приказ Nm order

• Солдаты выполнили приказ. — The

soldiers carried out the order.

80.91; D 98

1386 администрация Nf administration

• Мы уже обращались с этой просьбой в городскую администрацию. — We’ve already appealed to the municipal administration.

80.86; D 95

1387 глубина Nf depth

• Максимальная глубина бассейна -4 м, минимальная -1м. — The maximum depth of the pool is 4 m, the minimum

- 1 m. 80.85; D 98

1388 полёт Nm flight

• Наш полет проходит на высоте 10 тысяч метров со скоростью 900 километров в час. — We are flying at 10 thousand metres and at 900 kilometres per hour.

80.80; D 97

1389 традиционный A traditional

• В последний день марта состоится традиционная встреча выпускников нашей школы. — The traditional meeting of graduates from our school is on the last day of March.

80.80; D 97

1390 эффект Nm effect

• В 17 случаях из 20 лечение дало положительный эффект. — In 17 of

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки