Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• А еще приходится оценивать стоимость дополнительных услуг вроде определителя номера, голосовой почты.

— We still need to assess the value of additional services such as caller ID and voicemail.

104.33; D 99

1089 настолько Adv so

• Моей жене позавчера стало настолько плохо, что ее на ‘скорой’ увезли. — My

wife was so bad the day before yesterday that she had to be taken to hospital in an ambulance. 104.30; D 99

1090 поддерживать V maintain, support

• В электроутюг встроен терморегулятор, который автоматически поддерживает заданную температуру. — An electric iron has a built-in thermostat that maintains the set temperature.

• Столичные власти поддержали эту идею.

— The capital’s authorities supported this initiative.

104.29; D 98

1091 упасть V fall

• Яблоко упало на землю. — The apple fell to the ground.

104.28; D 98

1092 запись Nf note, record, recording

• У тебя нет тетради с записями лекций?

— Do you have a notebook with your lecture notes?

• Сохранилась запись этого концерта. —

A recording of the concert was kept.

104.22; D 96

1093 значительный A significant

• Это потребует значительных расходов.

— This requires significant funds.

104.20; D 98

1094 напоминать V remind

• Напомни мне, пожалуйста, название фильма, который мы с тобой смотрели недавно. — Remind me please of the name of the film that we watched recently. 104.14; D 97

1095 народный A national, public, folk

• Опасаясь народного гнева, он покинул страну. — Fearing public outrage, he left the country.

• Хор исполнил русскую народную песню ‘Черный ворон’. — The choir performed the Russian folk song ‘Cherny voron’. 104.12; D 98

1096 вниз Adv down

• Она спустилась вниз по лестнице. — She

went down the stairs.

104.09; D 98

1097 учёный A, N-academic, scientific

• Вам присуждается ученая степень доктора архитектуры. — You are being awarded the academic degree of Doctor of Architecture.

103.73; D 97

1098 складываться V develop, take shape, consist of, be made up of

• Сегодня в Молдове складывается уникальная ситуация. — A unique situation is currently developing in Moldova.

• Эта сумма складывается из регистрационного взноса, стоимости рабочего места, а также стоимости подключения к Интернету. — This amount is made up of the registration fee, the cost of the workplace and the cost of connecting to the Internet.

103.68; D 98

1099 соответствие Nn correspondence, accordance

• Возврат и обмен товара существляется

в соответствии с Законом о защите прав потребителя. — The return and exchange of goods is in accordance with the Consumer Protection Act. 103.59; D 97

1100 поэт Nm poet

• Александр Сергеевич Пушкин - великий русский поэт начала девятнадцатого века. — Aleksandr Sergeevich Pushkin is

a great poet of the start of the nineteenth

century.

103.41; D 97

1101 утверждать V claim

• Очевидцы утверждают, что видели НЛО.

— Eyewitnesses claim to have seen the UFO.

103.34; D 99

1102 позвонить V ring, call

• Пожалуйста, позвоните мне через неделю. — Call me in a week, please.

103.30; D 98

1103 офицер Nm officer

• Офицер приказал солдатам ждать его во дворе. — The officer ordered his soldiers to wait for him in the courtyard.

103.29; D 98

1104 революция Nf revolution

• Каждая революция влечет за собою жертвы. — Every revolution results in casualties.

103.23; D 97

1105 реклама Nf advertisement

• Во Франции с 1991 года строго запрещена реклама алкоголя на телевидении. — In France the advertising of alcohol on television has been strictly prohibited since 1991.

103.20; D 95

1106 выборы N-election(s)

• Парламентские выборы прошли в демократической обстановке. — The

parliamentary elections were held democratically.

103.09; D 95

1107 явление Nn phenomenon, feature, fact

• Природа этого явления для меня остается загадкой. — The nature of this phenomenon remains a mystery to me,

103.03; D 98

1108 выпускать V produce, let out

• Основная задача самарского завода - выпускать пиво. — The main job of the Samara factory is to produce beer.

• Поэтому в солнечный день белых кошек не выпускают на улицу. — Therefore, on sunny days white cats aren’t let outside. 103.01; D 98

1109 вскоре Adv soon

• Новый смартфон вскоре появится в продаже. — The new smartphone will soon go on sale.

102.95; D 99

1110 отдел Nm department

• Он возглавлял отдел по связям с общественностью. — He was in charge of the PR department.

102.84; D 96

1111 король Nm king

• Старый король очень тосковал по дочери.

— The old king yearned for a daughter.

102.82; D 96

1112 ближайший A nearest, closest

• Он уселся на ближайший стул. — He sat

down on the nearest chair.

102.70; D 98

1113 фронт Nm front line

• Он погиб на фронте в первые дни войны. — He died on the front line during the first days of the war.

102.60; D 93

1114 доказывать V prove

• Это доказали японские ученые. — This was proved by Japanese scientists.

102.56; D 98

1115 выражать V express

• Лицо ее выражало презрение. — Her

face expressed suspicion.

102.42; D 99

1116 художник Nm artist

• Талантливый художник, он получил широкое международное признание. —

A talented artist, he received wide international acclaim.

102.38; D 97

1117 животное Nn animal

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки