Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• Председатель избирательной комиссии объявил итоги голосования. — The chair of the electoral committee announced the results of the voting.

106.52; D 98

1055 изменяться V change

• Существительные изменяются по падежам. — Nouns change according to case.

106.52; D 98

1056 дополнйтельный A additional

• Дополнительную информацию можно получить, связавшись с нами по электронной почте. — For additional information send us an e-mail.

106.49; D 96

1057 пустой A empty

• Он наполнил пустую бутылку холодной водой. — He filled the empty bottle with cold water.

106.47; D 99

1058 Америка Nf America

• В него была влюблена вся Америка. —

All of America was in love with him.

106.43; D 98

1059 холодный A cold

• Дул холодный ветер. — There was a cold wind.

106.43; D 98

1060 цветок Nm flower

• В его руках был огромный букет цветов.

— He had a huge bouquet of flowers in his hands.

106.15; D 97

1061 зато C but, on the other hand

• Ты умная, а я зато самая красивая! —

You are clever, but I, on the other hand, am the most beautiful.

106.14; D 98

1062 центральный A central

• Они живут в центральном районе Риги.

— They live in Riga’s central district.

106.13; D 97

1063 профессиональный A professional

• Ты хочешь стать профессиональным музыкантом? — Do you want to be a professional musician?

106.09; D 97

1064 суть Nf essence, crux

• Вкратце напомню суть дела. — I’ll briefly remind you of the crux of the matter.

106.06; D 98

1065 завод Nm factory, plant

• Завод выпускает сельскохозяйственные машины. — The factory produces agricultural machinery.

106.02; D 97

1066 федерация Nf federation

• Федерация компьютерного спорта провела Чемпионат России по компьютерным играм. — The Computer Sports Federation held the Russian Video Games Championship.

105.89; D 95

1067 федеральный A federal

• 26% абонентов сотовой связи проживает в Центральном Федеральном округе. —

26% of mobile phone subscribers live in the Central Federal District.

105.84; D 96

1068 технйческий A technical

• Технический прогресс не остановить. —

Technical progress cannot be halted.

105.79; D 97

1069 приём Nm reception

• Все было готово к торжественному приему. — Everything was ready for the ceremonious reception.

105.77; D 98

1070 превращаться V turn into

• Став богатыми, люди превращаются в рабов своей собственности. — People who get rich turn into slaves of their own fortune.

105.70; D 99

1071 особенность Nf feature

• Главной особенностью игры является ее поразительная реалистичность. —

A main feature of the game is that it’s strikingly realistic.

105.64; D 98

1072 деревня Nf village

• Она давно уехала из города и живет в деревне. — She left the city a long time ago and now lives in a village.

105.62; D 98

1073 понимание Nn understanding

• Комментарии облегчают понимание сложного текста. — Commentaries make it easier to understand a complex text.

105.56; D 98

1074 рождение Nn birth

• У Жени сегодня день рождения. — It’s Zhenya’s birthday today.

105.49; D 97

1075 февраль Nm February

• Их первый концерт состоялся в феврале 1993 года. — Their first concert was in February 1993.

105.47; D 96

1076 обстоятельство Nn fact

• Следует учесть еще одно важное обстоятельство. — One more important fact should be taken into consideration.

105.46; D 98

1077 левый A, N-left, unauthorized

• Вилку надо держать в левой руке,

а нож, - в правой. — You should hold your fork in your left hand and your knife in your right.

• Нет у меня никакого левого товара. — I don’t have any unauthorized goods. 105.22; D 98

1078 июнь Nm June

• Съемка фильма начнется в июне. —

Shooting of the film will start in June. 105.14; D 96

1079 добиваться V seek to attain

• Он последовательно добивался намеченных целей. — He consequently sought to achieve his goals.

105.12; D 98

1080 выступать V perform, be in favour

• Здесь выступали прославленные актеры.

— Famous actors performed here.

• Мы выступаем за отмену обязательного призыва в армию. — We are in favour

of abolishing compulsory military

conscription.

105.06; D 98

1081 болезнь Nf disease

• Его отец умирает от неизлечимой болезни. — His father is dying from an incurable disease.

104.99; D 98

1082 площадь Nf square, area

• На центральной площади города расположены дорогие магазины. —

Expensive shops line the town’s central square.

• Остров занимает площадь в 12 га. —

The area of the island is 12 hectares.

104.82; D 97

1083 подход Nm approach

• К каждому ребенку должен быть индивидуальный подход. — Every child needs an individual approach.

104.80; D 98

1084 родной A (one’s) own

• Он принял меня как родную дочь. — He

accepted me like his own daughter.

104.76; D 98

1085 стремиться V strive, try

• Переводчик стремился сохранить стилистические особенности оригинала.

— The translator tried to keep the style of the original.

104.69; D 99

1086 станция Nf station

• Мы вышли из метро на станции ‘Рижская’. — We left the Metro at the ‘Rizhskaya’ station.

104.50; D 97

1087 обучение Nn training, learning

• Такой метод обучения быстро дает положительные результаты. — This method of learning quickly produces positive results.

104.41; D 93

1088 вроде Part like, such as

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки