Читаем A and B, или Как приручить Мародеров (СИ) полностью

— Можешь спросить подробности у Джеймса. Или Ремуса. Я крайне неосторожно поведала им об этом.

— Пойдем, Беата, — Сириус указал на чернеющий коридор впереди, — нам лучше уйти отсюда. Здесь неуютно.

Они вступили в камин вдвоем, крепко держась за руки и даже не задумавшись о том, чтобы их расцепить.

***

Малфой-мэнор, полночь

— Что знает эта… Эванс?

Темноволосый волшебник, привлекательный, выхолощенный, но с бесконечно холодным и брезгливым взглядом как ни в чем не бывало восседал на роскошном диване в библиотеке Малфой-мэнора.

Абраксас Малфой, осунувшийся и бледный, выглядящий так, словно дементоры высосали из него не только душу, но и все прочие внутренности, неподвижно сидел подле своего гостя. Его неестественно прямая спина и взгляд, наполненный редким для Абраксаса уважением, выглядели чуждо и неправильно — с чего бы суровому главе рода Малфоев подчиняться какому-то молоденькому мальчику?

— Мой Лорд, — Абраксас склонил голову, — эта девчонка не стоит вашего внимания.

— Говорят, она побывала в Гренобле. Говорят, она знается с Поттером, — Волдеморт говорил медленно, отмеряя каждое слово, словно оказывал великое одолжение самим фактом разговора вообще.

— Мы считаем, что то была глупая подростковая выходка.

— Подобные выходки могут нам очень многого стоить, — отрезал Лорд, колкими бездушными глазами глядя на Абраксаса.

— Мы полагаем, что она не могла обнаружить ничего…

— Полагаете? — задумчиво спросил Лорд, смотря куда-то сквозь Малфоя. — Ваш сын не уследил за собственным крохотным штабом в Хогсмиде, кто-то явно побывал внутри, а после туда нагрянули мракоборцы. Теперь ситуация с Поттерами. Что дальше? Они придут в ваше имение с ордером?

— Мой Лорд, — Абраксас тяжело закашлялся. — Мы уже работаем над этой ситуацией и пытаемся исправить все, что…

— Исправить, — едко оборвал его Лорд. — Лучше бы вам заняться чем-то более осмысленным. Вы, кажется, собирались предложить мне некую идею?..

— Совершенно верно, мой Лорд. На днях я обдумывал ваше поручение и рассудил, что начало магической войны необходимо, — он ядовито улыбнулся, — обставить со вкусом. Если вы понимаете, о чем я.

— Ваши идеи до сих пор еще ни разу не разочаровали меня, Абраксас, — молодой человек оттаял и склонил голову, благожелательно посмотрев на мужчину.

— Будет карьерный смотр, — продолжил Абраксас. — Седьмые и пятые курсы Хогвартса отправятся на экскурсию в магический Лондон. Там также будут все прочие желающие и ученики других магических школ. Должно быть, вы помните — студентам необходимо определиться с карьерой перед сдачей СОВ и с летней практикой после ТРИТОНов.

— Вы предлагаете нанести удар в этот день?

— Именно, — медленно кивнул Абраксас. Это простое движение стоило ему неимоверных усилий.

— Не слишком ли это сурово? Дети… дети — хороший инструмент для шантажа, но моя цель заключается не в тотальном захвате власти над магическим сообществом, а в очищении волшебного мира от скверны и грязи, унижающей кровь чистокровных колдунов.

Выспренные речи Лорда порядком надоели Абраксасу, но он знал, что все это — лишь проверка. Волдеморт бы мог просто согласиться со старшим Малфоем, отдать приказ, повелительно взмахнув рукой. Но Лорду были необходимы доказательства — доказательства того, что Абраксас и сам верит в то, что говорит, что он действительно готов пойти на многое. И не только он, но и его сын, Люциус. Старший Малфой понимал, что не протянет долго, быть может, еще пару месяцев, максимум полгода. И тогда, когда он отойдет на тот свет, его место займет сын, все еще мальчик, напрямую не запятнавший себя ни одним убийством. А Лорду требовались проверенные бойцы, уже побывавшие в схватке и узнавшие вкус вражеской крови.

— Я полагаю, — Абраксас хладнокровно выдержал взгляд Лорда, расслабляясь и позволяя тонким щупальцам легилименции пробежаться по поверхности его мыслей. — Я полагаю, что наилучшего повода и момента не найти. То, что там будут дети, докажет серьезность наших намерений. Кроме того, наши последователи, те Пожиратели, которые все еще находятся на обучении в Хогвартсе, смогут контролировать ситуацию изнутри.

— Допустим, — почти ласково улыбнулся Лорд, и Абраксасу почудилось, словно его коснулось холодное и скользкое змеиное тело.

— Мой сын, — тем временем продолжал Малфой, — примет прямое участие в происходящем. Он давно желает доказать вам свою привязанность.

— Мне казалось, что Люциус подвержен некоторым… сомнениям.

— Юношеские метания. Кто не был им подвержен в этом возрасте? Но сейчас он принял свой путь беспрекословно.

— Мне недостаточно подобного аргумента, Абраксас, — раздраженно прошипел Лорд, разом меняясь в лице. — Это лишь слова, а мне нужны исключительно верные помощники, преданные, готовые на все. Абсолютно на все!

Перейти на страницу:

Похожие книги